unfoldingWord 09 - Kocti Mosesin Arenimi

unfoldingWord 09 - Kocti Mosesin Arenimi

Đề cương: Exodus 1-4

Số kịch bản: 1209

ngôn ngữ: Gadsup

Khán giả: General

Thể loại: Bible Stories & Teac

Mục đích: Evangelism; Teaching

Trích dẫn Kinh Thánh: Paraphrase

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

Josepi puconin acnaempac wenic anasi wanta Isipifac amucna orandekac weni amucno menoyo miyiuyani Israiliuken tire yiwic deno.

Andareti orandeuc yankac onini Israiliuc Isipifac weni amucnai kukamenoyo. Isipiuc iyen Josepi yen yofa oninan indenoy. Yeni Israiliuc amucnaic moyoni yenyikani pekenoyo. Fero Isipiuyic iyeno akonuyuc tiyimemi macden Israiliuc dayaci Isipiucyic payan yokam waintakac oko.

Isipiuc anon yokan nanan Israiliuc yime wayoni anon tauniwa makuc uwan yinkenoyo, Israiliuc anon yokaruc poni anon umantin wanoyo. Afo Kocti yemi akocda yinkewani yeni amucna yinauc makeni amucnaic kukameno.

Fero Isipiuyic iyeno yonani, Israiliuc amucnaic kukam menoyo, Afo weni eram waya demi temi macden Israiliuc yika fanda waci yona afon intauc macdaci paka rekaci yiru ekec Nailic nompakac karuc dako temi.

Mana Israilic inini mana afoninta makemoni. Mini inini wen awafu kanda mini inta dukeni emami iyakaci dafisenoyo.

Feron aramum mini tiwan yo onaremi nec wenafin tiremi omaremi. Mikin onami aninta mikin dukami weyam maro dafisirani maremi. Maro rami Mana Israilic inisac indaemi yere tentikakac dafic tinkano timi. Mini inini mini intan anonukami wami iyen indimi awikem marerami nan kuyemi. Mini inta anonic emi nan iye nemi wenkac dafisenin inini awikem maro Feron ara mun amemi. Wen awic deni Mosesinen teno.

Feron aramum mini tiwan yo onaremi nec wenafin tiremi omaremi. Mikin onami aninta mikin dukami weyam maro dafisirani maremi. Maro rami Mana Israilic inisac indaemi yere tentikakac dafic tinkano timi. Mini inini mini intan anonukami wami iyen indimi awikem marerami nan kuyemi. Mini inta anonic emi nan iye nemi wenkac dafisenin inini awikem maro Feron ara mun amemi. Wen awic deni Mosesinen teno.

Mana nuram Mosesi anom waintac ukemi onanimi mana Isipi wainta Israilic payan yokam wainta arem wanimi, Mosesi wen akona Israilic wanta ofa irani indemi.

Mosesi indemi wantauc iyen tonacumpe tiren indemi. Mini Isipic wainta aruman pucdemi masic emi. Afo mana wainta Mosesi uwarenimi onemi.

Fero Mosesi onin anda indiremi Mosesin arumam pukiran temi. Mosesi peckemi Isipifac dakacdemi wantawac iye weyopac wemoni. Mosesi Feronic aruim waintauc yikani pekemi mifac ocman temoni.

Mosesi wantawac iye wapac oremi sipisipiuc kac dafisemi, Isipiuc wac iye wapaci. Mifac owemi mana inini wayicuremi kantar afon intam makemi.

Mana nurami sipisipiukac dafisen onanimi, yasaken ikan kemoni. Ika oyan emi yayana wac iyen kemoni. Mosesi ukukemi mini ika onarani acnafac o-ukukemi. Mikac ukukami Kocti aremi temi, ''Mosesio, enic su ayufono temi. Eni maken ukuckake onakaci tentic antekam makakaci wanaminon temi."

Kocti temi, "Tentic anasi wantauc anon umantim waci yonecumpe. Emi tankanan Feron onaren, yenyic umantinke yiwic maren Isipi yerere winonami. Teni yemi Kenanic makan yimentecu. Mini makai teni Abrahamina Aisakina Jekopiu ukac yinkecu."

Mosesi Koctin andaen temi, ''Anasi wantauc ten tindae iyec timakayawa tici, nakac tentekafu?'' timi Kocti temi, tiyimewaci 'KOCTIN' teno tenon temi, "TENI IYECWEKAFU MIYIM WECU." Weni temi ikempac tisinkaci yecumpe. Kocti weni iken yinafu-uyic Koctim wemino, Abrahamina Jekopina Aisakiuyic iyena Koctim wemino. Mana tentic wananawan tiwic ino.

Mosesi anom pekaric uremi Feron iye onararen temi, newarafi weni anucaren ani iyen temi. Afo Kocti wen afac Aronimi aremi, Mosesin ofa inowani. Kocti Mosesinuc Aronin kanda macnin tiren tiyimemi Feron anduni eran naunkan temi iyen iken yiwayani indin temi.

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?