unfoldingWord 22 - Esiuni No Yoani

unfoldingWord 22 - Esiuni No Yoani

Samenvatting: Luke 1

Scriptnummer: 1222

Taal: Lopit

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bijbelse verwijzing: Paraphrase

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Ifa beren eiro Hollum to huwo illohonyie ta anjilohien iko te hekilak. Hati ta ŋasi 400 inne ifwo obe inyeja leiro to hosi. Tawak aŋawong anjilo ho hiram tere Hollum de eitto k lo fadirihien la ara Sakaria. Ojo hito noŋorwo no honyi, Elizabeta, haijufak inno Hollum, hati obe inyeja lowuon ho hinnak dure

Ojo Anjilo to Sakaria, owuon iso noŋorwo hoi ho hito, ifurek iso iye inyeja Yoane.. Ojo Anjilo to Sakaria, owuon iso noŋorwo hoi ho hito, ifurek iso iye inyeja hatere Yoani.Efut iso inyeja ho Loyiri no Hollum, ojo iso etihumak huwo aillo letalahani! ‘’ Eitiraŋ Sakariya, naŋ ho no ŋorwo naiti eimarwak iyohooi binno to ŋaisiu dure! Jai iso layen naŋ?’’

Eitiraŋ Anjilo Sakariya, "Efahu naŋ Hollum ho hifahi na anyar. Haiti ibe iye leiruk naŋ, inyeja iso iye leremik hirro many esiuni hito. ’’ Kokwak, enyai Sakariya ho lo remik hiro. Ette Anjilo ŋebusak Sakariya. Ta halu, angacahari Sakariya ahaŋ, ette noŋorwo hibuŋuta.

Ifa lera yafajin inno Elisabeta ile inne lebungutari inyeja, einyejak anjilo ŋalieu to woyio ne Elisabeta. Ara ifa fure Maria. Ojo anjilo, ‘’Ibuŋuta iso iye hito ette iye esiu hito. Ifurek iso iye inyeja Yesu. Ara iso inyeja lonyi Hollum la agalik, oduloi iso hikumo many fur."

Etiraŋ Maria, “Jai iso lara Hiram innaŋ, halara naŋ hoduoti?’’ Elimak anjilo, ‘’ otu iso loyiri to hoi, ette golon no Hollum ŋemuhok iye. Ara iso hito la anyalam, lonyi Hollum.’ Eruk Maria hifahi no ojo anjilo.

Kokwak ifa leitiru Elisebeta de himala na Maria, ette hito diotei to hosehe nohonyi. Ette ŋorwo innara daŋ munoi to nyo leihum Hollum to hosi. Ta halu ne ŋelimak Maria Elizebeta Ta yafajin hunik, aŋacahari Maria ahaŋ.

Ifa lesiu Elisabeta hito honyie, ette Sakariya he Elisebeta efurek hito Yoani, iya nafa elimak Anjilo. Niya ette Hollum ebusak Sakariya herora inyak. Ette Sakariya hijo, "Humo to Hollum, nyo agilu huwo ilohonyie! Iye lenyi hanaŋ, ira iso iye hekilani lo Hollum lettok lelimak huwo hebusahini no hiyata innohosie!"

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons