Le Christ Vivant - Sikwangwa

Cet enregistrement est-il utile ?

Un compte-rendu biblique de la création au 2ième retour du Christ en 120 images. Apporte la compréhension du personnage et de l'enseignement de Jésus.

Numéro de Programme: 65312
Durée du Programme: 2:29:44
Langue requise: Sikwangwa
Lisez le texte
Téléchargements et Commandes

Kulimukisa [Introduction]

0:55

1. Kulimukisa [Introduction]

Jesu Kilesite yo matatekelo [Image 1 (1. Christ au commencement)]

0:46

2. Jesu Kilesite yo matatekelo [Image 1 (1. Christ au commencement)]

Nyambe noumba enu yonje [Image 2 (2. Dieu a créé toutes choses)]

0:49

3. Nyambe noumba enu yonje [Image 2 (2. Dieu a créé toutes choses)]

Satani obeteka Andama ni Eba [Image 3 (3. Satan tente Adam et Eve)]

1:08

4. Satani obeteka Andama ni Eba [Image 3 (3. Satan tente Adam et Eve)]

Andama ni Eba ashotolwa [Image 4 (4. Adam et Eve sont chassés du jardin)]

0:55

5. Andama ni Eba ashotolwa [Image 4 (4. Adam et Eve sont chassés du jardin)]

Etisepiso ta Nyambe kwa Abulahama [Image 5 (5. La promesse de Dieu à Abraham)]

1:30

6. Etisepiso ta Nyambe kwa Abulahama [Image 5 (5. La promesse de Dieu à Abraham)]

Zakaliya ni Lingeloi [Image 6 (6. Zacharie et l'ange)]

1:33

7. Zakaliya ni Lingeloi [Image 6 (6. Zacharie et l'ange)]

Elingeloi Nalyamba kwa Maliya [Image 7 (7. L'ange parle à Marie)]

0:43

8. Elingeloi Nalyamba kwa Maliya [Image 7 (7. L'ange parle à Marie)]

Elingeloi ni Josefa [Image 8 (8. L'ange et Joseph)]

1:01

9. Elingeloi ni Josefa [Image 8 (8. L'ange et Joseph)]

Okwelekwa kwa Jesu [Image 9 (9. La naissance de Jésus)]

0:44

10. Okwelekwa kwa Jesu [Image 9 (9. La naissance de Jésus)]

Alisani ni Lingeloi [Image 10 (10. Les bergers et les anges)]

0:47

11. Alisani ni Lingeloi [Image 10 (10. Les bergers et les anges)]

Alisani amona Jesu [Image 11 (11. Les bergers visitent l'enfant Jésus)]

0:37

12. Alisani amona Jesu [Image 11 (11. Les bergers visitent l'enfant Jésus)]

Simoni yo Polofita eya Jesu [Image 12 (12. Siméon prophétise au sujet de Jésus)]

1:22

13. Simoni yo Polofita eya Jesu [Image 12 (12. Siméon prophétise au sujet de Jésus)]

Okwiya no alume ashangama [Image 13 (13. La visite des hommes sages)]

1:23

14. Okwiya no alume ashangama [Image 13 (13. La visite des hommes sages)]

Ondumbana Jesu mu Tempele [Image 14 (14. Jésus enfant dans le Temple)]

0:47

15. Ondumbana Jesu mu Tempele [Image 14 (14. Jésus enfant dans le Temple)]

Amaywi a Mukolobezi Joani [Image 15 (15. Le Message de Jean-Baptiste)]

1:07

16. Amaywi a Mukolobezi Joani [Image 15 (15. Le Message de Jean-Baptiste)]

Ekolobezo ya Jesu [Image 16 (16. Le baptême de Jésus)]

1:00

17. Ekolobezo ya Jesu [Image 16 (16. Le baptême de Jésus)]

Jesu yo etekwa kwa Satani [Image 17 (17. Jésus est tenté par Satan)]

1:04

18. Jesu yo etekwa kwa Satani [Image 17 (17. Jésus est tenté par Satan)]

Omukiti no makwala kwa Kana [Image 18 (18. La fête de mariage à Cana)]

1:19

19. Omukiti no makwala kwa Kana [Image 18 (18. La fête de mariage à Cana)]

Jesu yo iyeta Nikondemasi [Image 19 (19. Jésus enseigne Nicodème)]

1:41

20. Jesu yo iyeta Nikondemasi [Image 19 (19. Jésus enseigne Nicodème)]

Jesu ni Mukati no mu Samaliya [Image 20 (20. Jésus et la femme samaritaine)]

1:26

21. Jesu ni Mukati no mu Samaliya [Image 20 (20. Jésus et la femme samaritaine)]

Jesu na endisi [Image 21 (21. Jésus et l'officier)]

0:58

22. Jesu na endisi [Image 21 (21. Jésus et l'officier)]

Jesu yo isana aiyetwi no weli [Image 22 (22. Jésus appelle ses premiers disciples)]

0:57

23. Jesu yo isana aiyetwi no weli [Image 22 (22. Jésus appelle ses premiers disciples)]

Okuwana no tindi no kupula [Image 23 (23. La pêche miraculeuse)]

1:07

24. Okuwana no tindi no kupula [Image 23 (23. La pêche miraculeuse)]

Jesu yo shotola emyoyo no kwiiba [Image 24 (24. Jésus chasse un mauvais esprit)]

0:55

25. Jesu yo shotola emyoyo no kwiiba [Image 24 (24. Jésus chasse un mauvais esprit)]

Jesu yobalisa anjemunwaye Pitolosi [Image 25 (25. Jésus guérit la belle-mère de Pierre)]

0:46

26. Jesu yobalisa anjemunwaye Pitolosi [Image 25 (25. Jésus guérit la belle-mère de Pierre)]

Jesu yolema omulume osi mbumba [Image 26 (26. Jésus guérit un homme lépreux)]

0:51

27. Jesu yolema omulume osi mbumba [Image 26 (26. Jésus guérit un homme lépreux)]

Jesu yobalisa omulume nokukukutela [Image 27 (27. Jésus guérit un homme paralysé)]

1:23

28. Jesu yobalisa omulume nokukukutela [Image 27 (27. Jésus guérit un homme paralysé)]

Jesu yoisana Mateu nji amukoñelele [Image 28 (28. Jésus appelle Matthieu à le suivre)]

0:51

29. Jesu yoisana Mateu nji amukoñelele [Image 28 (28. Jésus appelle Matthieu à le suivre)]

Jesu yoli ku Mukiti wa Mateu [Image 29 (29. Jésus au festin de Matthieu)]

0:48

30. Jesu yoli ku Mukiti wa Mateu [Image 29 (29. Jésus au festin de Matthieu)]

Jesu yobalisa omulume ku meyi [Image 30 (30. Jésus guérit un homme près d'une piscine)]

1:01

31. Jesu yobalisa omulume ku meyi [Image 30 (30. Jésus guérit un homme près d'une piscine)]

Aiyetwi Atolatola Obeke ba Liywaa no Pumulo [Image 31 (31. Jésus est le Maître du sabbat)]

1:03

32. Aiyetwi Atolatola Obeke ba Liywaa no Pumulo [Image 31 (31. Jésus est le Maître du sabbat)]

Jesu Yobalisa woyo no Kukutela Elikaa [Image 32 (32. Jésus guérit une main paralysée) ▪ Instrumental]

2:09

33. Jesu Yobalisa woyo no Kukutela Elikaa [Image 32 (32. Jésus guérit une main paralysée) ▪ Instrumental]

Introduction

0:56

34. Introduction

Jesu Yoiyeta Aanu [Image 33 (33. Jésus enseigne la foule)]

0:54

35. Jesu Yoiyeta Aanu [Image 33 (33. Jésus enseigne la foule)]

Jesu yoiyeta eyi no lumonyi mu milema [Image 34 (34. Briller comme une lumière dans la nuit)]

1:10

36. Jesu yoiyeta eyi no lumonyi mu milema [Image 34 (34. Briller comme une lumière dans la nuit)]

Kwiyeta eyi no Kuseta [Image 35 (35. Jésus enseigne à ne pas se venger)]

1:15

37. Kwiyeta eyi no Kuseta [Image 35 (35. Jésus enseigne à ne pas se venger)]

Okwiyeta eyi no Tapelo [Image 36 (36. Jésus enseigne comment prier)]

0:54

38. Okwiyeta eyi no Tapelo [Image 36 (36. Jésus enseigne comment prier)]

Etindila Timbili no Kuyoya [Image 37 (37. Les deux chemins)]

1:03

39. Etindila Timbili no Kuyoya [Image 37 (37. Les deux chemins)]

Endoo naba Liwe [Image 38 (38. La maison bâtie sur le rocher)]

1:09

40. Endoo naba Liwe [Image 38 (38. La maison bâtie sur le rocher)]

Jesu aba Naingula Omwana no Ndumbana no Mbelwa [Image 39 (39. Jésus ressuscite le fils d'une veuve)]

1:04

41. Jesu aba Naingula Omwana no Ndumbana no Mbelwa [Image 39 (39. Jésus ressuscite le fils d'une veuve)]

Joani Mukolobezi Yoli mu Tolongo [Image 40 (40. Jean-Baptiste en prison)]

1:32

42. Joani Mukolobezi Yoli mu Tolongo [Image 40 (40. Jean-Baptiste en prison)]

Omukati Yoyowisa amakondo a Jesu [Image 41 (41. Une femme lave les pieds de Jésus)]

1:00

43. Omukati Yoyowisa amakondo a Jesu [Image 41 (41. Une femme lave les pieds de Jésus)]

Enguli no Mukuni [Image 42 (42.La parabole du semeur)]

1:00

44. Enguli no Mukuni [Image 42 (42.La parabole du semeur)]

Enguli no Mbuto [Image 43 (43. Explication de la parabole)]

1:15

45. Enguli no Mbuto [Image 43 (43. Explication de la parabole)]

Enguli no Mufuka [Image 44 (44. La parabole de la mauvaise herbe)]

1:16

46. Enguli no Mufuka [Image 44 (44. La parabole de la mauvaise herbe)]

Enguli no Muteuli no Mali Nashwekiwa [Image 45 (45. La parabole du trésor caché)]

0:55

47. Enguli no Muteuli no Mali Nashwekiwa [Image 45 (45. La parabole du trésor caché)]

Jesu Yo Ondokisa Eliñungwa [Image 46 (46. Jésus calme la tempête)]

1:08

48. Jesu Yo Ondokisa Eliñungwa [Image 46 (46. Jésus calme la tempête)]

Jesu aba Nabalisa Omulume no Yiimbanu no Kupula [Image 47 (47. Jésus guérit un homme possédé)]

1:16

49. Jesu aba Nabalisa Omulume no Yiimbanu no Kupula [Image 47 (47. Jésus guérit un homme possédé)]

Okubalisiwa no Mukati Mukachi no Likwanamunu [Image 48 (48. Jésus guérit une femme dans la foule)]

1:08

50. Okubalisiwa no Mukati Mukachi no Likwanamunu [Image 48 (48. Jésus guérit une femme dans la foule)]

Omukatana Nofa Noingulwa Okuyoya [Image 49 (49. Jésus ramène à la vie une petite fille morte)]

1:12

51. Omukatana Nofa Noingulwa Okuyoya [Image 49 (49. Jésus ramène à la vie une petite fille morte)]

Jesu Yotuma Aiyetwi Likumi na Yili [Image 50 (50. Jésus envoie en mission les douze disciples)]

1:07

52. Jesu Yotuma Aiyetwi Likumi na Yili [Image 50 (50. Jésus envoie en mission les douze disciples)]

Jesu Yoikutisa Aanu 5,000 [Image 51 (51. Jésus nourrit cinq mille personnes)]

1:15

53. Jesu Yoikutisa Aanu 5,000 [Image 51 (51. Jésus nourrit cinq mille personnes)]

Jesu Yoenda ba Meyi [Image 52 (52. Jésus marche sur l'eau)]

1:07

54. Jesu Yoenda ba Meyi [Image 52 (52. Jésus marche sur l'eau)]

Eliñende no Moyo [Image 53 (53. Le Pain de Vie)]

1:27

55. Eliñende no Moyo [Image 53 (53. Le Pain de Vie)]

Etumelo no Mukati no Lyendandila [Image 54 (54. Une étrangère croit en Jésus)]

1:25

56. Etumelo no Mukati no Lyendandila [Image 54 (54. Une étrangère croit en Jésus)]

Okubaliswa no Mulume no Mulu na Kwaamba [Image 55 (55. Jésus guérit un sourd-muet)]

1:17

57. Okubaliswa no Mulume no Mulu na Kwaamba [Image 55 (55. Jésus guérit un sourd-muet)]

Jesu Yobalisa Esibofu no Mulume [Image 56 (56. Jésus guérit un aveugle)]

1:02

58. Jesu Yobalisa Esibofu no Mulume [Image 56 (56. Jésus guérit un aveugle)]

Pitolosi Yopumena Eya Kilesite [Image 57 (57. Pierre déclare que Jésus est le Christ)]

1:14

59. Pitolosi Yopumena Eya Kilesite [Image 57 (57. Pierre déclare que Jésus est le Christ)]

Jesu Kilesite Yofutuka [Image 58 (58. Jésus est transfiguré)]

1:20

60. Jesu Kilesite Yofutuka [Image 58 (58. Jésus est transfiguré)]

Jesu Yobalisa Ondumbana Noikalanga ni Yiimbanu [Image 59 (59. Jésus guérit un garçon possédé d'un démon)]

1:11

61. Jesu Yobalisa Ondumbana Noikalanga ni Yiimbanu [Image 59 (59. Jésus guérit un garçon possédé d'un démon)]

Pitolosi Yolifela Etempele Omutelo [Image 60 (60. Pierre paie la taxe du Temple) ▪ Instrumental]

2:02

62. Pitolosi Yolifela Etempele Omutelo [Image 60 (60. Pierre paie la taxe du Temple) ▪ Instrumental]

Introduction

0:55

63. Introduction

Anyine Yo Munene Onene mu Mubuso wa Nyambe? [Image 61 (61. Qui est le plus grand dans le Royaume de Dieu?)]

1:00

64. Anyine Yo Munene Onene mu Mubuso wa Nyambe? [Image 61 (61. Qui est le plus grand dans le Royaume de Dieu?)]

Enguli no Mukoko Notauka [Image 62 (62. La parabole de la brebis perdue)]

1:05

65. Enguli no Mukoko Notauka [Image 62 (62. La parabole de la brebis perdue)]

Enguli no Mubika na Kwalemena [Image 63 (63. La parabole du serviteur sans pitié)]

1:33

66. Enguli no Mubika na Kwalemena [Image 63 (63. La parabole du serviteur sans pitié)]

Omukati nolemiwa Yohula [Image 64 (64. La femme adultère)]

1:18

67. Omukati nolemiwa Yohula [Image 64 (64. La femme adultère)]

Jesu Yo Balisa Omulume no Elekiwa Yokamono [Image 65 (65. Jésus guérit un homme né aveugle)]

1:14

68. Jesu Yo Balisa Omulume no Elekiwa Yokamono [Image 65 (65. Jésus guérit un homme né aveugle)]

Enguli no Mulisani Nongana [Image 66 (66. Le Bon Berger)]

1:19

69. Enguli no Mulisani Nongana [Image 66 (66. Le Bon Berger)]

Enguli no MuSamaliya Nongana [Image 67 (67. La parabole du bon Samaritain)]

1:21

70. Enguli no MuSamaliya Nongana [Image 67 (67. La parabole du bon Samaritain)]

Jesu Yoli ba Mundi wa Maliya ni Maleta [Image 68 (68. Jésus visite Marthe et Marie)]

1:08

71. Jesu Yoli ba Mundi wa Maliya ni Maleta [Image 68 (68. Jésus visite Marthe et Marie)]

Enguli no Mulikani bakachi no Osiku [Image 69 (69. La parabole de l'ami à minuit)]

1:28

72. Enguli no Mulikani bakachi no Osiku [Image 69 (69. La parabole de l'ami à minuit)]

Enguli no Mufumi no Sanga [Image 70 (70. La parabole du riche insensé)]

1:14

73. Enguli no Mufumi no Sanga [Image 70 (70. La parabole du riche insensé)]

Omubika no Kutukisanga Okuka no Mulena [Image 71 (71. Les serviteurs prêts pour le retour du maître)]

0:59

74. Omubika no Kutukisanga Okuka no Mulena [Image 71 (71. Les serviteurs prêts pour le retour du maître)]

Jesu Yobalisa Omukati no Lyondondo [Image 72 (72. Jésus guérit une femme infirme)]

1:08

75. Jesu Yobalisa Omukati no Lyondondo [Image 72 (72. Jésus guérit une femme infirme)]

Enguli no Mukiti Omunene [Image 73 (73. La parabole du grand repas)]

1:10

76. Enguli no Mukiti Omunene [Image 73 (73. La parabole du grand repas)]

Enguli no Pene Netauka [Image 74 (74. La parabole de la pièce d'argent perdue)]

1:09

77. Enguli no Pene Netauka [Image 74 (74. La parabole de la pièce d'argent perdue)]

Enguli no Mwana Notauka [Image 75 (75. La parabole du fils perdu)]

0:51

78. Enguli no Mwana Notauka [Image 75 (75. La parabole du fils perdu)]

Omwana Notauka Yoli mukachi no Ekulube [Image 76 (76. Le fils perdu garde des cochons)]

1:07

79. Omwana Notauka Yoli mukachi no Ekulube [Image 76 (76. Le fils perdu garde des cochons)]

Omwana Notauka Aba Nakauka ku Mundi [Image 77 (77. Le fils perdu retourne à la maison)]

1:01

80. Omwana Notauka Aba Nakauka ku Mundi [Image 77 (77. Le fils perdu retourne à la maison)]

Omunu no Kufuma ni Ñumbe [Image 78 (78. L'homme riche et le mendiant)]

1:33

81. Omunu no Kufuma ni Ñumbe [Image 78 (78. L'homme riche et le mendiant)]

Jesu aba Naingula Lazalo kwa Afu [Image 79 (79. Jésus ramène Lazare à la vie)]

1:50

82. Jesu aba Naingula Lazalo kwa Afu [Image 79 (79. Jésus ramène Lazare à la vie)]

Jesu aba Nabalisa Aanu likumi no Mbumba [Image 80 (80. Jésus guérit dix lépreux)]

1:21

83. Jesu aba Nabalisa Aanu likumi no Mbumba [Image 80 (80. Jésus guérit dix lépreux)]

Enguli no Mbelwa no Situndami [Image 81 (81. La parabole de la veuve insistante)]

1:40

84. Enguli no Mbelwa no Situndami [Image 81 (81. La parabole de la veuve insistante)]

Omufalisi ni Mutelisi [Image 82 (82. Le chef religieux et le collecteur d'impôts)]

1:29

85. Omufalisi ni Mutelisi [Image 82 (82. Le chef religieux et le collecteur d'impôts)]

Jesu aba Nafuyola Anuke [Image 83 (83. Jésus bénit les enfants)]

1:12

86. Jesu aba Nafuyola Anuke [Image 83 (83. Jésus bénit les enfants)]

Jesu ni Ndumbana no Kufuma [Image 84 (84. Jésus et le jeune homme riche)]

1:16

87. Jesu ni Ndumbana no Kufuma [Image 84 (84. Jésus et le jeune homme riche)]

Enguli no Abeleki namu Litema no Beine [Image 85 (85. La parabole des ouvriers dans la vigne)]

1:39

88. Enguli no Abeleki namu Litema no Beine [Image 85 (85. La parabole des ouvriers dans la vigne)]

Omukumbeli no sibofu yobaliswa kwa Jeliko [Image 86 (86. Jésus guérit un aveugle à Jéricho)]

1:02

89. Omukumbeli no sibofu yobaliswa kwa Jeliko [Image 86 (86. Jésus guérit un aveugle à Jéricho)]

Jesu ni Zakiyasi [Image 87 (87. Jésus et Zachée)]

1:44

90. Jesu ni Zakiyasi [Image 87 (87. Jésus et Zachée)]

Jesu aba Naingena mwa Jelusalema [Image 88 (88. Jésus entre à Jérusalem)]

0:59

91. Jesu aba Naingena mwa Jelusalema [Image 88 (88. Jésus entre à Jérusalem)]

Jesu aba Nakenisa Etempele [Image 89 (89. Jésus chasse les vendeurs du Temple)]

1:07

92. Jesu aba Nakenisa Etempele [Image 89 (89. Jésus chasse les vendeurs du Temple)]

Enguli no Alimi no Kwiiba [Image 90 (90. La parabole des méchants vignerons)]

1:46

93. Enguli no Alimi no Kwiiba [Image 90 (90. La parabole des méchants vignerons)]

Okuteneka Omutelo kwa Sesale [Image 91 (91. L'impôt à César)]

0:57

94. Okuteneka Omutelo kwa Sesale [Image 91 (91. L'impôt à César)]

Enubu no Mbelwa no Kusheba [Image 92 (92. L'offrande de la veuve)]

1:03

95. Enubu no Mbelwa no Kusheba [Image 92 (92. L'offrande de la veuve)]

Jesu seli Wiyeta eyi no Nako naku Mamaneneno [Image 93 (93. Jésus parle de la fin du monde)]

1:00

96. Jesu seli Wiyeta eyi no Nako naku Mamaneneno [Image 93 (93. Jésus parle de la fin du monde)]

Enguli no Tumwalye Likumi [Image 94 (94. La parabole des dix vierges)]

1:42

97. Enguli no Tumwalye Likumi [Image 94 (94. La parabole des dix vierges)]

Enguli no Timpo [Image 95 (95. La parabole des serviteurs)]

1:22

98. Enguli no Timpo [Image 95 (95. La parabole des serviteurs)]

Enguli no Mikoko ni Tupuli [Image 96 (96. La parabole des brebis et des boucs) ▪ Instrumental]

1:58

99. Enguli no Mikoko ni Tupuli [Image 96 (96. La parabole des brebis et des boucs) ▪ Instrumental]

Introduction

0:55

100. Introduction

Jesu aba nawaisiwa mwa Betana [Image 97 (97. Le vase de parfum)]

1:14

101. Jesu aba nawaisiwa mwa Betana [Image 97 (97. Le vase de parfum)]

Jundasi Isikalioti aba Nabeteka Jesu [Image 98 (98. Judas Iscariot trahit Jésus)]

0:46

102. Jundasi Isikalioti aba Nabeteka Jesu [Image 98 (98. Judas Iscariot trahit Jésus)]

Jesu abana yowisa amakondo no aiyetwi aye [Image 99 (99. Jésus lave les pieds de ses disciples)]

1:15

103. Jesu abana yowisa amakondo no aiyetwi aye [Image 99 (99. Jésus lave les pieds de ses disciples)]

Okwiyeta ba mulalelo no mamaneneno [Image 100 (100. La signification de la sainte cène)]

1:22

104. Okwiyeta ba mulalelo no mamaneneno [Image 100 (100. La signification de la sainte cène)]

Bakwiyeta Eniti no Beine [Image 101 (101. La vraie vigne)]

1:16

105. Bakwiyeta Eniti no Beine [Image 101 (101. La vraie vigne)]

Jesu Yolapela mwa Ngesemani [Image 102 (102. Jésus prie à Gethsémané)]

1:07

106. Jesu Yolapela mwa Ngesemani [Image 102 (102. Jésus prie à Gethsémané)]

Jesu Yolemwa [Image 103 (103. Jésus est arrêté)]

0:54

107. Jesu Yolemwa [Image 103 (103. Jésus est arrêté)]

Jesu Yozekiswa ku Mukulu no Mapulisita [Image 104 (104. Jésus devant le grand chef religieux)]

0:52

108. Jesu Yozekiswa ku Mukulu no Mapulisita [Image 104 (104. Jésus devant le grand chef religieux)]

Pitolosi Yoamula Jesu [Image 105 (105. Pierre renie Jésus)]

1:11

109. Pitolosi Yoamula Jesu [Image 105 (105. Pierre renie Jésus)]

Jesu aba Nazekiswa kwa Pilato [Image 106 (106. Jésus devant Pilate)]

1:28

110. Jesu aba Nazekiswa kwa Pilato [Image 106 (106. Jésus devant Pilate)]

Jesu Yotangetetwe Okamungongotela [Image 107 (107. Jésus est emmené pour être crucifié)]

0:45

111. Jesu Yotangetetwe Okamungongotela [Image 107 (107. Jésus est emmené pour être crucifié)]

Jesu Yongongotelwa [Image 108 (108. La crucifixion)]

0:54

112. Jesu Yongongotelwa [Image 108 (108. La crucifixion)]

Okupumbekwa kwa Jesu [Image 109 (109. Le corps de Jésus est mis dans une tombe)]

1:02

113. Okupumbekwa kwa Jesu [Image 109 (109. Le corps de Jésus est mis dans une tombe)]

Akati ali Kuliyumbelo [Image 110 (110. Les femmes visitent la tombe)]

1:01

114. Akati ali Kuliyumbelo [Image 110 (110. Les femmes visitent la tombe)]

Pitolosi ni Joani Ali ku Liyumbelo [Image 111 (111. Pierre et Jean découvrent la tombe vide)]

0:58

115. Pitolosi ni Joani Ali ku Liyumbelo [Image 111 (111. Pierre et Jean découvrent la tombe vide)]

Jesu aba Nakumonaalisa kwa Maliya Mangandalena [Image 112 (112. Jésus apparaît à Marie de Magdala)]

1:13

116. Jesu aba Nakumonaalisa kwa Maliya Mangandalena [Image 112 (112. Jésus apparaît à Marie de Magdala)]

Jesu Yokatile kwa Emausi [Image 113 (113. Jésus sur la route d'Emmaüs)]

1:01

117. Jesu Yokatile kwa Emausi [Image 113 (113. Jésus sur la route d'Emmaüs)]

Jesu aba Nakumonaalisa kwa Iyetwi Aye [Image 114 (114. Jésus apparaît à ses disciples)]

1:03

118. Jesu aba Nakumonaalisa kwa Iyetwi Aye [Image 114 (114. Jésus apparaît à ses disciples)]

Jesu Yokumonaalisa kwa Tomasi [Image 115 (115. Jésus apparaît à Thomas)]

1:07

119. Jesu Yokumonaalisa kwa Tomasi [Image 115 (115. Jésus apparaît à Thomas)]

Jesu Yokumonaalisa mwa Ngalileya [Image 116 (116. Jésus apparaît en Galilée)]

1:12

120. Jesu Yokumonaalisa mwa Ngalileya [Image 116 (116. Jésus apparaît en Galilée)]

Jesu aba Naba Aiyetwi Aye Omubeleko [Image 117 (117. Jésus envoie ses disciples)]

1:05

121. Jesu aba Naba Aiyetwi Aye Omubeleko [Image 117 (117. Jésus envoie ses disciples)]

Jesu aba Nashimbeliwa Kuwilu [Image 118 (118. Jésus monte au ciel)]

1:29

122. Jesu aba Nashimbeliwa Kuwilu [Image 118 (118. Jésus monte au ciel)]

Jesu Yoli Kulikaa lya Nyambe naku Silyo ku Wilu [Image 119 (119. Jésus s'est assis à la droite de Dieu)]

1:55

123. Jesu Yoli Kulikaa lya Nyambe naku Silyo ku Wilu [Image 119 (119. Jésus s'est assis à la droite de Dieu)]

Jesu Mbakauku [Image 120 (120. Jésus va revenir)]

1:05

124. Jesu Mbakauku [Image 120 (120. Jésus va revenir)]

Mamaneneno [Conclusion ▪ Instrumental]

2:53

125. Mamaneneno [Conclusion ▪ Instrumental]

Téléchargements et Commandes

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contactez-nous pour toute question sur l'utilisation autorisée de ces enregistrements ou pour obtenir l'autorisation de les redistribuer d'une manière autre que celles autorisées ci-dessus.

Faire des enregistrements est coûteux. Veuillez considérerfaire un don à GRN pour permettre à ce ministère de poursuivre ses activités.

Nous aimerions connaître votre avis sur la manière dont vous pourriez utiliser cet enregistrement et sur les résultats obtenus. Contactez le service d'assistance.

Informations reliées

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

L'audiovisuel "Le Christ Vivant" - Cet audivisuel exhaustif contient 120 images pour donner une version approfondie de la vie et du ministère de Jésus.

Comment utiliser les produits audiovisuels de GRN - 1: Faciliter la dissémination de l'évangile - Cet article donne un sommaire de diverses façons d'utiliser les produtis audiovisuels de GRN sur le terrain.

Comment utiliser les produits audiovisuels de GRN - 2: Approfondir - Cet article donne des explications supplémentaires en relation avec les histoires et pourquoi il y a peu de commentaires.

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach