LLL 8 - Ni Senu ka kèwalew, Egilisi kura ni Poli ko [Bheka, Lalela Uphile 8 Izenzo zikaMOYA ONGCWELE] - Bamanankan

Ingabe lokhu kurekhoda kuyasiza?

Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

Inombolo Yohlelo: 66968
Ubude bohlelo: 56:04
Igama lolimi: Bamanankan
Funda umbhalo
Ukulanda noku-oda

Musique Instrumentale

0:21

1. Musique Instrumentale

Betiba [Isingeniso]

0:20

2. Betiba [Isingeniso]

Matigi Yesu bè kôsegin sankolo la [Image 1 (Isithombe 1: Ujesu Ubuyela Ezulwini)]

2:56

3. Matigi Yesu bè kôsegin sankolo la [Image 1 (Isithombe 1: Ujesu Ubuyela Ezulwini)]

Ni Senu nali [Image 2 (Isithombe 2: Umoya Oyingcwele Wehla Ngomlilo)]

1:54

4. Ni Senu nali [Image 2 (Isithombe 2: Umoya Oyingcwele Wehla Ngomlilo)]

Piyèri ye wajuli daminè [Image 3 (Isithombe 3: Upetru Ushumayela Ebantwini)]

2:05

5. Piyèri ye wajuli daminè [Image 3 (Isithombe 3: Upetru Ushumayela Ebantwini)]

Egilisi fôlô [Image 4 (Isithombe 4: Ibandla Lokuqala Lamakrestu)]

1:38

6. Egilisi fôlô [Image 4 (Isithombe 4: Ibandla Lokuqala Lamakrestu)]

Kènèyali sebaya [Image 5 (Isithombe 5: Isishosha Siyaphiliswa)]

2:52

7. Kènèyali sebaya [Image 5 (Isithombe 5: Isishosha Siyaphiliswa)]

Nili kè cogo Ala ma [Image 6 (Isithombe 6: Indoda Nomfazi Abaqamba Amanga)]

2:50

8. Nili kè cogo Ala ma [Image 6 (Isithombe 6: Indoda Nomfazi Abaqamba Amanga)]

Sitefanè ni dôw b’a wele ko Ecènni [Image 7 (Isithombe 7: Usitifane Uyabulawa)]

1:57

9. Sitefanè ni dôw b’a wele ko Ecènni [Image 7 (Isithombe 7: Usitifane Uyabulawa)]

Kibaro duman bè jènsèn [Image 8 (Isithombe 8: Umhambi Wase Topiya)]

2:06

10. Kibaro duman bè jènsèn [Image 8 (Isithombe 8: Umhambi Wase Topiya)]

Piyèri ka jirali [Image 9 (Isithombe 9: Umbono Kapetro Wezilwane)]

1:38

11. Piyèri ka jirali [Image 9 (Isithombe 9: Umbono Kapetro Wezilwane)]

Môgô bèè kisili ko [Image 10 (Isithombe 10: Izindaba Ezimnandi Zawowonke Amazwe)]

3:25

12. Môgô bèè kisili ko [Image 10 (Isithombe 10: Izindaba Ezimnandi Zawowonke Amazwe)]

Piyèri bè kaso la [Image 11 (Isithombe 11: Upetro Ejele)]

1:44

13. Piyèri bè kaso la [Image 11 (Isithombe 11: Upetro Ejele)]

Sebaya min bè dèlili la [Image 12 (Isithombe 12: Upetro Nabagani Banke Abathandazayo)]

1:41

14. Sebaya min bè dèlili la [Image 12 (Isithombe 12: Upetro Nabagani Banke Abathandazayo)]

Musique Instrumentale

0:18

15. Musique Instrumentale

Betiba+ Cè dô yèlèmana [Image 13 (Isithombe 13: Ukukhanya Nezwi Elivela Ezulwini)]

1:48

16. Betiba+ Cè dô yèlèmana [Image 13 (Isithombe 13: Ukukhanya Nezwi Elivela Ezulwini)]

Kana siran [Image 14 (Isithombe 14: Usawuli Oyimpumputhe No Ananiya)]

2:35

17. Kana siran [Image 14 (Isithombe 14: Usawuli Oyimpumputhe No Ananiya)]

Egilisi bè cidenw bila ka taa [Image 15 (Isithombe 15: Ibandla Lokukhuleka Lithumela Amamishinari)]

1:57

18. Egilisi bè cidenw bila ka taa [Image 15 (Isithombe 15: Ibandla Lokukhuleka Lithumela Amamishinari)]

Cidenya cikan [Image 16 (Isithombe 16: Upawuli Ushumayela Ngojesu)]

3:01

19. Cidenya cikan [Image 16 (Isithombe 16: Upawuli Ushumayela Ngojesu)]

Ala bè Poli gnèminè [Image 17 (Isithombe 17: Unkulunkulu Uphinda Uhlenga Upawuli)]

1:16

20. Ala bè Poli gnèminè [Image 17 (Isithombe 17: Unkulunkulu Uphinda Uhlenga Upawuli)]

Poli ni Silasi ye Ala kan minè [Image 18 (Isithombe 18: Upawuli Nosilas Ekuzamazameni Komhlaba)]

3:05

21. Poli ni Silasi ye Ala kan minè [Image 18 (Isithombe 18: Upawuli Nosilas Ekuzamazameni Komhlaba)]

Poli ni Ala sidônbali [Image 19 (Isithombe 19: Upawula Ne Altari Konkulunkulu Abangaziwa)]

2:31

22. Poli ni Ala sidônbali [Image 19 (Isithombe 19: Upawula Ne Altari Konkulunkulu Abangaziwa)]

Gèlèyaw bè yen tun Kôrènte [Image 20 (Isithombe 20: Upawuli Uyiswa Enkantolo)]

2:01

23. Gèlèyaw bè yen tun Kôrènte [Image 20 (Isithombe 20: Upawuli Uyiswa Enkantolo)]

Poli gnèsinnen bè saya ma [Image 21 (Isithombe 21: Upawuli Ukhululwa Amasosha Ezitheni Zakhe)]

1:54

24. Poli gnèsinnen bè saya ma [Image 21 (Isithombe 21: Upawuli Ukhululwa Amasosha Ezitheni Zakhe)]

Wajuli ka gnèsin masakèw ma [Image 22 (Isithombe 22: Upawuli Ushumayeza Amakosi)]

2:57

25. Wajuli ka gnèsin masakèw ma [Image 22 (Isithombe 22: Upawuli Ushumayeza Amakosi)]

Ala bè Poli fè farati waati la [Image 23 (Isithombe 23: Upawuli Nonkulnkulu Engozini)]

1:58

26. Ala bè Poli fè farati waati la [Image 23 (Isithombe 23: Upawuli Nonkulnkulu Engozini)]

Poli bè ôrômè [Image 24 (Isithombe 24: Upawuli Eyisiboshwa Eroma)]

3:01

27. Poli bè ôrômè [Image 24 (Isithombe 24: Upawuli Eyisiboshwa Eroma)]

Ukulanda noku-oda

Lokhu okuqoshiwe kuklanyelwe ukuvangela kanye nezimfundiso zeBhayibheli eziyisisekelo ukuletha umlayezo wevangeli kubantu abangafundile noma abaphuma emasikweni adluliselwa ngomlomo, ikakhulukazi amaqembu abantu abangakafinyelelwa.

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Xhumana nathi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Ukuqopha kuyabiza. Sicela ucabange ukunikela ku-GRN ukuze unike amandla le nkonzo ukuthi iqhubeke.

Singathanda ukuzwa impendulo yakho mayelana nokuthi ungasebenzisa kanjani lokhu okuqoshiwe, futhi iyini imiphumela. Xhumana Nolayini Wempendulo.

Ulwazi oluhlobene

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach