นังซือ กะดฮั / ทะโม่ / ทูล กอ ร่บั ชีวิตเล่ม ที ฮึจาม / งาน ฮ็อง พระวิญญานบริสุด [Bheka, Lalela Uphile 8 Izenzo zikaMOYA ONGCWELE] - Nyah Kur

Ingabe lokhu kurekhoda kuyasiza?

Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.

Inombolo Yohlelo: 65655
Ubude bohlelo: 32:21
Igama lolimi: Nyah Kur
Funda umbhalo
Ukulanda noku-oda

ปะคุฮฮลา ♦ รู่บพาบทีมวย / พระเยซูตึนฮึตูลฮึกาซ [Leaf Music ▪ Isithombe 1: Ujesu Ubuyela Ezulwini]

2:26

1. ปะคุฮฮลา ♦ รู่บพาบทีมวย / พระเยซูตึนฮึตูลฮึกาซ [Leaf Music ▪ Isithombe 1: Ujesu Ubuyela Ezulwini]

รู่บพาบทีบาร / พระวิญญานบริสุทธิ์จิฮโล่งญังปะกายกะมัด [Isithombe 2: Umoya Oyingcwele Wehla Ngomlilo]

0:50

2. รู่บพาบทีบาร / พระวิญญานบริสุทธิ์จิฮโล่งญังปะกายกะมัด [Isithombe 2: Umoya Oyingcwele Wehla Ngomlilo]

รู่บพาบทีปิ / เปโตรปะโตวกุลพะนิ่ฮทะโม่ะ [Isithombe 3: Upetru Ushumayela Ebantwini]

1:19

3. รู่บพาบทีปิ / เปโตรปะโตวกุลพะนิ่ฮทะโม่ะ [Isithombe 3: Upetru Ushumayela Ebantwini]

รู่บพาบทีปัน / ครอบครัวฮองพระเจ้า [Isithombe 4: Ibandla Lokuqala Lamakrestu]

1:05

4. รู่บพาบทีปัน / ครอบครัวฮองพระเจ้า [Isithombe 4: Ibandla Lokuqala Lamakrestu]

รู่บพาบทีชูน / พะนิ่ฮโท่งทานแท็่ฮเปลียชิบนังโรค [Isithombe 5: Isishosha Siyaphiliswa]

1:08

5. รู่บพาบทีชูน / พะนิ่ฮโท่งทานแท็่ฮเปลียชิบนังโรค [Isithombe 5: Isishosha Siyaphiliswa]

รู่บพาบทีเตรา / อานาเนียญัฮสัปฟีรา [Isithombe 6: Indoda Nomfazi Abaqamba Amanga]

1:22

6. รู่บพาบทีเตรา / อานาเนียญัฮสัปฟีรา [Isithombe 6: Indoda Nomfazi Abaqamba Amanga]

รู่บพาบทีฮึป็อฮ / สเตเฟนทั่ฮญินกะแจ็ด [Isithombe 7: Usitifane Uyabulawa]

1:16

7. รู่บพาบทีฮึป็อฮ / สเตเฟนทั่ฮญินกะแจ็ด [Isithombe 7: Usitifane Uyabulawa]

รู่บพาบทีฮึจาม / ตุยตรูยฮนังประเทศเอทิโอเปียเชื่อพระเยซู [Isithombe 8: Umhambi Wase Topiya]

1:30

8. รู่บพาบทีฮึจาม / ตุยตรูยฮนังประเทศเอทิโอเปียเชื่อพระเยซู [Isithombe 8: Umhambi Wase Topiya]

รู่บพาบทีฮึจีด / เปโตรปอ?คะมัยนิมิด [Isithombe 9: Umbono Kapetro Wezilwane]

1:10

9. รู่บพาบทีฮึจีด / เปโตรปอ?คะมัยนิมิด [Isithombe 9: Umbono Kapetro Wezilwane]

รู่บพาบที่จัซ / เปโตรญั่ฮพะนิ่ฮตีกุฮแท็่ฮชาวยิว [Isithombe 10: Izindaba Ezimnandi Zawowonke Amazwe]

1:34

10. รู่บพาบที่จัซ / เปโตรญั่ฮพะนิ่ฮตีกุฮแท็่ฮชาวยิว [Isithombe 10: Izindaba Ezimnandi Zawowonke Amazwe]

รู่บพาบทีจัซมวย / เปโตรเดียนคุ่ก [Isithombe 11: Upetro Ejele]

0:55

11. รู่บพาบทีจัซมวย / เปโตรเดียนคุ่ก [Isithombe 11: Upetro Ejele]

รู่บพาบทีจัซบาร / เปโตรญั่ฮเบิอ็นคู่ [Isithombe 12: Upetro Nabagani Banke Abathandazayo]

1:20

12. รู่บพาบทีจัซบาร / เปโตรญั่ฮเบิอ็นคู่ [Isithombe 12: Upetro Nabagani Banke Abathandazayo]

รู่บพาบทีจัซปิ / แซงญั่ฮปะชางนังซาวัน [Isithombe 13: Ukukhanya Nezwi Elivela Ezulwini]

1:42

13. รู่บพาบทีจัซปิ / แซงญั่ฮปะชางนังซาวัน [Isithombe 13: Ukukhanya Nezwi Elivela Ezulwini]

รู่บพาบทีจัซปัน / เซาโลมั่ดตะบอดญั่ฮอานาเนีย [Isithombe 14: Usawuli Oyimpumputhe No Ananiya]

1:25

14. รู่บพาบทีจัซปัน / เซาโลมั่ดตะบอดญั่ฮอานาเนีย [Isithombe 14: Usawuli Oyimpumputhe No Ananiya]

รู่บพาบทีจัซชูน / คริสตจักรอธิฐานกุลเซาโลญั่ฮบารนาบัส [Isithombe 15: Ibandla Lokukhuleka Lithumela Amamishinari]

1:10

15. รู่บพาบทีจัซชูน / คริสตจักรอธิฐานกุลเซาโลญั่ฮบารนาบัส [Isithombe 15: Ibandla Lokukhuleka Lithumela Amamishinari]

รู่บพาบทีจัซเตรา / เปาโลกะชอเรืองพระเยซู [Isithombe 16: Upawuli Ushumayela Ngojesu]

1:46

16. รู่บพาบทีจัซเตรา / เปาโลกะชอเรืองพระเยซู [Isithombe 16: Upawuli Ushumayela Ngojesu]

รู่บพาบทีจัซฮึป็อฮ / เปาโลปอ? [Isithombe 17: Unkulunkulu Uphinda Uhlenga Upawuli]

1:05

17. รู่บพาบทีจัซฮึป็อฮ / เปาโลปอ? [Isithombe 17: Unkulunkulu Uphinda Uhlenga Upawuli]

รู่บพาบทีจัซฮึจาม / เปาโลญั่ฮสิลาส [Isithombe 18: Upawuli Nosilas Ekuzamazameni Komhlaba]

1:22

18. รู่บพาบทีจัซฮึจาม / เปาโลญั่ฮสิลาส [Isithombe 18: Upawuli Nosilas Ekuzamazameni Komhlaba]

รู่บพาบทีจัซฮึจีด / เปาโลอัรกรุงเอเธนส์ [Isithombe 19: Upawula Ne Altari Konkulunkulu Abangaziwa]

1:18

19. รู่บพาบทีจัซฮึจีด / เปาโลอัรกรุงเอเธนส์ [Isithombe 19: Upawula Ne Altari Konkulunkulu Abangaziwa]

รู่บพาบทีบารชวย / เปาโลตึนซาน [Isithombe 20: Upawuli Uyiswa Enkantolo]

1:16

20. รู่บพาบทีบารชวย / เปาโลตึนซาน [Isithombe 20: Upawuli Uyiswa Enkantolo]

รู่บพาบทีบารชวยมวย / ทะฮานชวยเปาโลกุลเพิอ็นนังพ่วกยิว [Isithombe 21: Upawuli Ukhululwa Amasosha Ezitheni Zakhe]

1:03

21. รู่บพาบทีบารชวยมวย / ทะฮานชวยเปาโลกุลเพิอ็นนังพ่วกยิว [Isithombe 21: Upawuli Ukhululwa Amasosha Ezitheni Zakhe]

รู่บพาบทีบารชวยบาร / เปาโลพู่ดตะนากษัตริย์ [Isithombe 22: Upawuli Ushumayeza Amakosi]

1:10

22. รู่บพาบทีบารชวยบาร / เปาโลพู่ดตะนากษัตริย์ [Isithombe 22: Upawuli Ushumayeza Amakosi]

รู่บพาพทีบารชวยปิ / เรือปากกอจ็อมดาก [Isithombe 23: Upawuli Nonkulnkulu Engozini]

0:56

23. รู่บพาพทีบารชวยปิ / เรือปากกอจ็อมดาก [Isithombe 23: Upawuli Nonkulnkulu Engozini]

รู่บพาบทีบารชวยปัน / เปาโลเดียนคุ่กเนอกรุงโรม ♦ ปะคุฮฮลา [Isithombe 24: Upawuli Eyisiboshwa Eroma ▪ Leaf Music]

2:01

24. รู่บพาบทีบารชวยปัน / เปาโลเดียนคุ่กเนอกรุงโรม ♦ ปะคุฮฮลา [Isithombe 24: Upawuli Eyisiboshwa Eroma ▪ Leaf Music]

Ukulanda noku-oda

Lokhu okuqoshiwe kuklanyelwe ukuvangela kanye nezimfundiso zeBhayibheli eziyisisekelo ukuletha umlayezo wevangeli kubantu abangafundile noma abaphuma emasikweni adluliselwa ngomlomo, ikakhulukazi amaqembu abantu abangakafinyelelwa.

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Xhumana nathi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Ukuqopha kuyabiza. Sicela ucabange ukunikela ku-GRN ukuze unike amandla le nkonzo ukuthi iqhubeke.

Singathanda ukuzwa impendulo yakho mayelana nokuthi ungasebenzisa kanjani lokhu okuqoshiwe, futhi iyini imiphumela. Xhumana Nolayini Wempendulo.

Ulwazi oluhlobene

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach