English: Aboriginal ulimi
Igama lolimi: English: Aboriginal
Igama lolimi lwe-ISO: English [eng]
Isifunda solimi: Verified
Inombolo Yolimi lwe-GRN: 4019
IETF Language Tag: en-x-HIS04019
ROLV (ROD) Ikhodi Yokuhlukahluka Kolimi: 04019
Isampuli ye- English: Aboriginal
English Group Aboriginal - God Made Us All.mp3
Audio recordings available in English: Aboriginal
Lokhu okuqoshiwe kuklanyelwe ukuvangela kanye nezimfundiso zeBhayibheli eziyisisekelo ukuletha umlayezo wevangeli kubantu abangafundile noma abaphuma emasikweni adluliselwa ngomlomo, ikakhulukazi amaqembu abantu abangakafinyelelwa.
Izindaba Ezinhle (Long)
Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.
Izindaba Ezinhle (Short)
Izifundo zeBhayibheli ezilalelwayo nezibukelwayo ezigabeni ezingu-40 ezinezithombe. Iqukethe amazwibela eBhayibheli kusukela ekudalweni kuya kuKristu, kanye nezimfundiso ngempilo yobuKristu. Eyokuvangela nokutshala amabandla.
Bheka, Lalela Uphile 1 Kuqala ngoNKULUNKULU
Incwadi 1 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zika-Adamu, uNowa, uJobe, u-Abrahama. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.
Bheka, Lalela Uphile 2 Amadoda Anamandla KaNKULUNKULU
Incwadi yesi-2 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJakobe, uJosefa, uMose. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.
Bheka, Lalela Uphile 3 Ukunqoba ngoNKULUNKULU
Incwadi yesi-3 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJoshuwa, uDebora, uGidiyoni, uSamsoni. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.
Bheka, Lalela Uphile 4 Izinceku zikaNKULUNKULU
Incwadi yesi-4 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo enezindaba zeBhayibheli zikaRuthe, uSamuweli, uDavide, u-Eliya. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.
Bheka, Lalela Uphile 6 UJESU - Mfundisi noMphilisi
Incwadi yesi-6 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zikaJesu ezivela kuMathewu noMarku. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.
Bheka, Lalela Uphile 8 Izenzo zikaMOYA ONGCWELE
Incwadi yesi-8 yochungechunge olulalelwayo nokubukwayo elinezindaba zeBhayibheli zebandla elincane kanye noPawulu. Okokushumayela ivangeli, ukutshalwa kwebandla kanye nokufundisa okuhlelekile kobuKristu.
Iphupho LikaNkulunkulu
Iphupho LikaNkulunkulu lihlose ukuhlomisa nokukhuthaza amaKrestu Omdabu kanye nabangewona aboMdabu abasebenza ndawonye ukuze babelane ngevangeli likaJesu Kristu e-Australia nasemhlabeni wonke besebenzisa indaba nobuciko.
Can God Forgive Me?
Izindaba zeBhayibheli ezimfushane ezilalelwayo nemiyalezo yevangeli echaza insindiso futhi enikeza izimfundiso zobuKristu eziyisisekelo. Uhlelo ngalunye luwukukhetha okungokwezifiso nokuhambisana namasiko kwemibhalo, futhi kungase kuhlanganise izingoma nomculo.
Broken Pieces - No More!
Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. A selection of the best songs in English, Kunwinjku, Djambarrpuyngu, Kriol, Torres Strait etc. recorded at the 1997 Darwin Songwriters workshop.
Izingoma Across Our Land
Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops.
Lord Hear Our Umthandazo
Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. 1994 Songwriters Workshop
Move around for Jesus
Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Selection of the best songs from the second Songwriters Workshop - May 1988
Sing to the Lord
Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo. Best of material recorded at first songwriters workshop Darwin May 1987 -NB
The Bible, God's Word
Imfundiso, amaKhathekizimu, nezinye izimfundiso zamaKristu amasha. Images based on Sweet Publishing Bible Illlustrations (sweetpublishing.com)
Recordings in related languages
Thomian Choir Christmas Carols (in English)
Inhlanganisela yomculo wobuKristu, izingoma noma amaculo.
Ukurekhodwa ngezinye izilimi okuqukethe izingxenye ezithile ku-English: Aboriginal
Izindaba Ezinhle (in Alawa)
Ali Curung Spinifex Band (in Alyawarr)
LLL 1 Kuqala ngoNKULUNKULU (in Arrernte, Eastern)
LLL 6 UJESU - Mfundisi noMphilisi (in Arrernte, Eastern)
Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Izingoma for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Yuṯa Manikay Mala '94 [New Izingoma of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Eastwind (in Djapu)
Gospel Messages (in Djingili)
Garawa & Yanyuwa Izingoma (in Garrwa)
Izingoma (in Gumatj)
Manymak Dhäwu [Izindaba Ezinhle] (in Gumatj)
Izingoma & Testimonies (in Gurindji)
Ngumpin Ngajiwu (in Gurindji)
Ekshun Songs [Action Izingoma] (in Kriol)
Gibit Preis La God [Praise the Lord] (in Kriol)
LLL 8 Reader (in Kunwinjku)
Amazwi Okuphila w/ ENGLISH Izingoma (in Kuuku-Ya'u)
Mamala Wanalku Kuju Wankalpayi (in Martu Wangka)
Mirtan Ngurlurri [Do Not Be Afraid] (in Martu Wangka)
Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja (in Martu Wangka)
Izingoma - Ernabella Girls Choir (in Pitjantjatjara: Ernabella)
Nyiri Wirunya Bible (in Pitjantjatjara: Ernabella)
Looma Izingoma (in Walmajarri)
Guitar Izingoma (in Warlpiri)
The Lajamanu Choir Sings for Jesus (in Warlpiri)
Patterson Family (in Warlpiri)
Singalong for Wapirra (in Warlpiri)
Yuendumu Church Choir (in Warlpiri)
Landa konke English: Aboriginal
- MP3 Audio (1494.5MB)
- Low-MP3 Audio (308.7MB)
- MPEG4 Slideshow (1155.2MB)
- AVI for VCD Slideshow (455.3MB)
- 3GP Slideshow (166.3MB)
- MP3 Audio Zip (950MB)
- Low-MP3 Audio Zip (203MB)
Umsindo/Ividiyo evela kweminye imithombo
Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (Jesus Film Project)
KING of GLORY - English - (Rock International)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (Jesus Film Project)
The Promise - Bible Stories - English - (Story Runners)
The Way of Righteousness - English - (Rock International)
Amanye amagama we-English: Aboriginal
Aboriginal
Aboriginal English
Plain English
Lapho kukhulunywa khona i-English: Aboriginal
Izilimi ezihlobene ne-English: Aboriginal
- English Group
- English (ISO Language)
- English: Aboriginal
- Canadian-Alaskan Indian English
- English: Africa
- English: American Indian
- English: Aruba English
- English: Asian
- English: Australia
- English: Bay Islands
- English: Belfast
- English: Bermudan
- English: British
- English: Canada
- English: Cayman Islanda
- English: Central Cumberland
- English: Dominican
- English: East Africa
- English: East Anglia
- English: Eire
- English: Geordie
- English: Glaswegian
- English: Grenada
- English: Gustavia
- English: India
- English: Liberian Standard
- English: Lowland Scottish
- English: Neo-Nyungar
- English: Newfoundland
- English: Nigeria
- English: Norfolk
- English: Northern Ireland
- English: North Hiberno English
- English: Philippines
- English: PNG Coastal
- English: Scouse
- English: Singlish
- English: South Hiberno English
- English: St. Lucian
- English: USA
- English: Yanito
- Samana English
Ulwazi mayelana English: Aboriginal
Inani labantu: 486
Sebenza ne-GRN ngalolu limi
Ingabe unothando ngoJesu futhi udlulisela ivangeli lobuKristu kulabo abangakaze bezwe umlayezo weBhayibheli ngolimi lwezinhliziyo zabo? Ngabe ungumuntu okhuluma lolu limi noma kukhona omaziyo? Ungathanda ukusisiza ngokucwaninga noma ngokunikeza ulwazi mayelana nalolu limi, noma usisize sithole othile ongasisiza ukuba siluhumushe noma siluqophe? Ungathanda ukuxhasa ukurekhodwa ngalolu noma yiluphi olunye ulimi? Uma kunjalo, sicela Xhumana Nenombolo Yocingo Ye-GRN Yolimi.
Qaphela ukuthi i-GRN iyinhlangano engenzi nzuzo, futhi ayikhokheli abahumushi noma abasizi bolimi. Lonke usizo lunikezwa ngokuzithandela.