Yu Mas Kamap Nupela Gen

Yu Mas Kamap Nupela Gen

概要: Sickness of man, spiritually; needs to be reborn in order to go to heaven. Uses illustrations of animals, etc., to show there are different kinds of life. God has another kind of life. We must have His kind of life in order to be able to live in heaven. Tells of Jesus' death for us. Sinner's prayer.

文本編號: 292

語言: Tok Pisin: PNG

主題: Sin and Satan (Sin, disobedience); Christ (Saviour of Sinful Men); Eternal life (Eternal / everlasting life); Living as a Christian (Second Birth, Leaving old way, begin new way, Faith, trust, believe in Jesus, Spiritual Life)

聽眾: Animist

目的: Evangelism

Features: Monolog; Messages and Fiction; Minimal Scripture

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Taim mama i karim yumi, yumi i gat pasin nogut long tingting/bel bilong yumi. Yumi i mekim pasin nogut oltaim. Yumi save pinis tingting bilong yumi i nogut olsem: Yumi save giaman, yumi save stil, yumi save tok kros long arapela man, na yumi save paitim arapela. Mama bilong yumi i bin karim yumi wanpela taim tasol. Dispela laip/bodi/skin yumi kisim long mama i gutpela long taim yumi stap long graun tasol. I olsem, sapos mama tasol i karim yu, yu no inap go long ples bilong God long heven.

God Em i klin olgeta, na i nogat wanpela samting nogut i ken i go long ples bilong En. Em tasol, manmeri bilong pasin nogut em i no ken i go insait long ples bilong God. Olsem buk bilong God i tok, "Yu mas kamap nupela gen." Spirit bilong God i mas kam na stap insait long yu. Taim Spirit bilong God i stap wantaim yu, yu i gat nupela tingting/bel/dewel. Taim yu i gat nupela tingting/bel/dewel olsem yu inap kamap long ples bilong God. Olgeta abus, na pisin, na pis, na ol arapela samting i gat narakain narakain laip/dewel/tingting. Laip bilong ol pik i wankain, na laip bilong ol pis i narakain, na laip bilong ol manmeri i narakain, na laip bilong God i narakain tu. Sapos yu kisim wanpela pis na slipim long graun, bai i stap olsem wanem? Bai i dai pinis tasol. Sapos yu kisim wanpela pik na putim ananit long wara, bai i stap olsem wanem? Na, sapos wanpela man i no gat Spirit bilong God, i gat laip bilong graun tasol, na i no inap go i stap long ples bilong God. Laip/dewel/tingting bilong man bilong graun i no inap go i stap long ples bilong God. Sapos man i laik i go long ples bilong God pastaim em i mas kisim nupela kain laip bilong God. Sapos i kisim olsem, orait em i inap i go i stap long ples bilong God. Sapos Spirit bilong God i no stap long man, dispela man olsem dispela pik yu putim ananit long wara. Man olsem i no ken i stap long heven. Buk bilong God i tok olsem: God i lukim olgeta pasin bilong olgeta man i pasin nogut tru. Tasol God i laik yumi olgeta bai i go long ples bilong En. Tasol tingting/dewel bilong yu mas kamap nupela pastaim. Pastaim yu mas lusim olgeta pasin nogut. Spirit bilong God i mas kam i stap long yu pastaim, bai yu ken i go long ples bilong En.

Nau God i gat rot bilong yumi i go long heven. Bipo yet, sapos Gavman i painim wanpela man i mekim nogut tru, ol i kisim em na kilim em i dai. Ol polisboi i hanggimapim em long wanpela diwai kros na nilim pas long em. Taim ol i kilim Jisas ol i mekim olsem. Jisas yet i no bin mekim wanpela pasin nogut, tasol Em i bin dai bilong ol pasin nogut bilong yumi. Em i no bin dai bilong asua bilong En yet. Jisas in bin dai olsem bilong mekim rot bilong yumi i go long God, na bilong givim nupela laip long yumi. Yumi ken i kamap nupela olsem: Sapos yu laik kisim nupela laip/dewel/tingting bilong God, yu mas holim bilip/tingting olsem: "Jisas i bin dai bilong pasin nogut bilong mi yet," na askim God i ken i lusim ol pasin nogut bilong yu. Givim bel long Jisas, na bihainim Em oltaim. Em bai i save lusim olgeta pasin nogut bilong yu".

Sapos yu laik kisim Spirit bilong God yu ken tokim/beten long God olsem: "Jisas Yu save pinis long ol sin bilong mi. Mi save pinis Yu bin dai long diwai kros long baiim pasin nogut bilong mi. Mi laik Yu kamap Bikpela bilong mi. Mi givim beksait long ol pasin bilong mi bilong bipo. Mi laik kisim laip/Spirit bilong God. Taim mi dai pinis mi laik go long ples bilong God. Mi askim Yu long Nem bilong Jisas. Amen". Sapos yu mekim beten olsem, Jisas bai i harim yu. Em bai i givim Spirit bilong God long yu na yu i bilong En. Na yu kisim pinis nupela kain dewel/tingting, na yu inap i go long heven, na stap wantaim God oltaim oltaim.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons