unfoldingWord 05 - Promis Pikinini Man

unfoldingWord 05 - Promis Pikinini Man

概要: Genesis 16-22

文本編號: 1205

語言: Tok Pisin: PNG

聽眾: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Abram na Sarai i stap long ples Kenan na 10-pela yia i go pinis, tasol tupela i nogat pikinini. Olsem na meri bilong Abram, Sarai i tokim em, “God i no larim mi long karim pikinini na nau mi lapun tru long karim pikinini, em wokmeri biong mi, Hagar. Maritim em na em bai karim pikinini bilong mi.”

Olsem na Abram i maritim Hagar. Hagar i karim wanpela pikinini man na Abram i givim em nem Ismael. Tasol Sarai i tingting nogut long Hagar. Taim Ismael i kamap 13 yia, God i toktok gen long Abram.

God i tok, “Mi God Bikpela. Mi bai mekim wanpela kontrak wantaim yu.” Abram i brukim skru na putim pes bilong em long graun. Na tu God i tokim Abram, “Yu bai kamap papa bilong planti lain manmeri. Mi bai givim yu na ol tumbuna pikinini bilong yu graun Kenan olsem samting bilong ol na mi bai stap God bilong ol oltaim oltaim. Yu mas katim skin bilong olgeta man long lain bilong yu.”

“Meri bilong yu, Sarai, bai karim wanpela pikinini man, em bai promis pikinini. Kolim nem bilong em Aisak. Mi bai mekim kontrak wantaim em, na em bai kamapim bikpela lain manmeri. Bai mi mekim Ismael i kamap bikpela lain manmeri tu. Tasol kontrak bilong mi bai i stap wantaim Aisak.” God i senisim nem Abram na kolim Abraham, as bilong en i olsem, “papa bilong planti manmeri.” Na tu God i senisim nem Sarai na kolim Sara, as bilong en i olsem, “pikinini meri bilong bikman.”

Long dispela de, Abraham i katim skin bilong olgeta man long lain bilong em. Bihain long wanpela yia i go pinis, taim Abraham i kamap 100 yia na Sara i gat 90 yia, Sara i karim pikinini man bilong Abraham. Ol i kolim nem bilong em Aisak olsem God i bin tokim ol.

Taim Aisak i kamap yangpela man, God i traim bilip bilong Abraham na i tok, “Kisim Aisak, wanpela pikinini man bilong yu, na kilim em olsem ofa na yu givim long mi.” Wanpela moa taim Abraham i bihainim tok bilong God na stretim ol samting long givim pikinini man bilong em olsem ofa long God.

Abraham na Aisak i wokabaut i go yet long ples bilong mekim ofa, Aisak i askim, “Papa, yumi gat paiawut long long mekim ofa, tasol nogat sipsip?” Abraham i bekim tok, “Pikinini bilong mi, noken wari, God bai givim sipsip bilong mekim ofa.”

Taim ol i kamap long ples bilong mekim ofa, Abraham i pasim pikinini man bilong em Aisak na putim antap long alta. Em i laik kilim pikinini man bilong em stret na God i tok, “Stop! Noken bagarapim yangpela boi. Nau, mi save olsem yu pret long mi, long wanem yu no pasim wanpela pikinini boi bilong yu long mi.”

Klostu long ol, Abraham i lukim wanpela yangpela sipsip i pas long bus i stap. God i givim sipsip long mekim ofa. I no Aisak. Abraham i amamas na mekim ofa long yangpela sipsip.

Bihain God i tokim Abraham, “Yu wanbel na givim mi olgeta samting yu gat, wanpela pikinini boi bilong yu tu. Mi promis long givim yu planti gutpela samting. Ol tumbuna lain bilong yu bai kamap olsem ol sta long skai, long wanem yu bin bihainim tok bilong mi, olgeta lain manmeri bilong graun bai i gat planti gutpela blesing long famili bilong yu.”

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons