unfoldingWord 46 - SiSaulus Nomarcaya EisiYesus

unfoldingWord 46 - SiSaulus Nomarcaya EisiYesus

概要: Acts 8:1-3; 9:1-31; 11:19-26; 13-14

文本編號: 1246

語言: Tajio

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

SiSaulus heꞌua teunga logas sanu nonjaga tejuba nutoo-too sanu nomate siStepanus. SiSaulus nomikir tetoponuut-toponuut niYesus nonuut tejalang sanu nelingu ane siira nonjanjaati teꞌAlataꞌala. Karna heꞌua siia nonjanjaati tetoo-too sanu nomarcaya. Siia umaꞌo lamai sombonua umaꞌo sombonua eiYerusalem neraꞌop telangkai ane tebengkel, ane nentamaa siira eipanjara. SiSaulus nonarima teꞌisin lamai teꞌImam sanu Mooge umaꞌo eiKota nuDamsik ane meraꞌop tetoo-too sanu nomarcaya ampi heꞌua ane mongomung siira metencile umaꞌo eiYerusalem.

Watu siSaulus pepees nelampa eijalang umaꞌo teDamsik, terarat sanu marava lamai tesuruga mevalasaang eipapalitnya, ane siia noguar. SiSaulus neꞌeepe sotoo nonjarita, “Saulus! Saulus! Neteꞌuya siꞌoo nonjanjaati siaꞌu?” SiSaulus nonyimbat, “Sisee siꞌoo, Guru?” SiYesus nonyimbat, “Siaꞌu siYesus sanu jinajaati niꞌoo.”

Watu siSaulus nembaung siia jio maala meꞌita. Tetagu-tagunya kanaboi nondiiti siia mentama umaꞌo teDamsik. SiSaulus jio nenginang ane nenginung eꞌendenya tolueleo.

Umai sotoo temurit sanu tinope siꞌAnanias eiDamsik. TeꞌAlataꞌala nonjarita eisiia, “Naꞌomo eivonua pomoiaong niSaulus. Embea telimamu eibabok niia antau siia maala meꞌitaonye.” Tapi siꞌAnanias nonjarita, “Guru, siaꞌu neꞌeepemo iamaꞌo tetoo heꞌua nonjanjaati tetoo-too sanu nomarcaya.” TeꞌAlataꞌala nonyimbat, “Naꞌomo! Siaꞌu kana momile siia mongulara tetopeꞌU eitoo-too nuYahudi ane eisuku-suku ntaninya. Siia kanaboi masesa mabari tegauk karna Siaꞌu.”

Karna heꞌua siꞌAnanias umaꞌo eisiSaulus, nongembea telimanya eibabok nuvaꞌinya, ane nonjarita, “SiYesus, sanu nopopoꞌitaa teꞌalaenya eisiꞌoo eijalangomai, nonuju siaꞌu eisiꞌoo antau siꞌoo maala meꞌitaonye ane binuꞌei nuꞌAlus nuꞌAlataꞌala.” SiSaulus selengaan maala neꞌitaonye, ane siꞌAnanias nombaptis siia. Lamai heꞌua siSaulus nenginang ane majari moꞌuigonye.

Selengaan, siSaulus nompamula nokarevaa teKareva sanu Mombosi eitoo-too nuYahudi, inularnya, “SiYesus heꞌua teUnga nuꞌAlataꞌala!” Tetoo-too nuYahudi neherang karna tetoo sanu nonyoꞌaraimo momate tetoo-too sanu nomarcaya, eꞌeini nomarcaya eisiYesus valii. SiSaulus nebabantaong concoono tetoo-too nuYahudi, nepopoꞌitaa siYesus heꞌua teMesias.

Touk lasoꞌuyaeleo eꞌendenya tetoo-too nuYahudi nogutu teniat momate siSaulus. Siira nongembea tetoo-too eigorbang nukota antau mepate siia. Tapi siSaulus neꞌeepe simamo teniat niira heꞌua ane tetagu-tagunya nondulu siia nesuvung. Watu ndoungnya siira nenyaua siia lamai telulu eitembok nukota eilalong nukaranji.

Touk lasoꞌuyaeleo eꞌendenya tetoo-too nuYahudi nogutu teniat momate siSaulus. Siira nongembea tetoo-too eigorbang nukota antau mepate siia. Tapi siSaulus neꞌeepe simamo teniat niira heꞌua ane tetagu-tagunya nondulu siia nesuvung. Watu ndoungnya siira nenyaua siia lamai telulu eitembok nukota eilalong nukaranji.

Lasoꞌuyatoo sanu nomarcaya sanu nelinjok lamai teꞌasesesa eiYerusalem umaꞌo maavar jaok tekota nuꞌAntiokhia ane nokarevaa sima siYesus. Mabari tetoo eiꞌAntiokhia jio tetoo nuYahudi, tapi mabari tutuu nompamula majari tetoo sanu nomarcaya. SiBarnabas ane siSaulus umaꞌo eiriꞌua antau momaguru sima siYesus eitoo-too sanu paꞌali nomarcaya ane mopoꞌuig tetoo-too sanu nomarcaya eiriꞌua. EiꞌAntiokhia tetoo-too sanu nomarcaya eisiYesus nompamula tinope “tetoo-too nuKristen.”

Vavalii seeleo, watu tetoo-too nuKristen eiꞌAntiokhia pepees nopuasa ane nonggane, teꞌAlus nuꞌAlataꞌala nonjarita eisiira, “Mongantaa siBarnabas ane siSaulus eiSiaꞌu. Siaꞌu nolevamo monggauka tepokarajaaong sanu kusus.” Karna heꞌua tetoo-too nuKristen eiꞌAntiokhia nongganea siBarnabas ane siSaulus ane nongembea telima eibabok niira. Lamai heꞌua siira nonuju siBarnabas ane siSaulus antau mokarevaa teKareva sanu Mombosi sima siYesus eipomoiaong ntaninya sanu mabari. Karna heꞌua siBarnabas ane siSaulus umaꞌo ane nomaguru tetoo-too lamai lasoꞌuyasuku, ane mabari tetoo nomarcaya eisiYesus.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons