unfoldingWord 37 - Jisu Lazarus ke Jinda Korise

unfoldingWord 37 - Jisu Lazarus ke Jinda Korise

概要: John 11:1-46

文本編號: 1237

語言: Nagamese

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Lazarus nam ekjon manu thakise. Tai laga duijon boinikhan thakise; taikhan laga nam Mary aru Martha asile. Tai khan sob Jisu laga sathikhan asile. Ek din kunba Jisu ke Lazarus bisi bimar ase koikena khobor dise. Jitia Jisu itu hunise, tai koise, “Itu bimar pora Lazarus namoribo. Ulta itu pora manukhan Isor ke bisi adar kuribo.”

Jisu tai laga sathikhan ke bisi morom kure; hoilebi itu bar tai juntu jagate asile ta-te arubi dui-din tok rukhise. Dui din pichete tai tai laga chelakhan ke koise: “Ahibi, itia amikhan Judea te wapas jabo.” “Hoilebi Shikai Diya Manu,” tai laga chelakhan pora koise, “Olop din age te ta-te laga manukhan apuni ke moraidibole thakise!” Jisu koise, “Amikhan laga sathi Lazarus ghumai ase aru ami jaikena tai ke uthaidibo lage.”

Jisu laga chelakhan koise: “Malik, jodi Lazarus ghumai thakile, tai bhal hoijabo.” Tetia Jisu taikhan ke sida-sidi pora koise: “Lazarus morise. Ami tai moria homoite ta-te nathaka bhal hoise, ineka hoa pora apunikhan amike biswas kuribo.”

Jetia Jisu Lazarus thaka jagate ahise, Lazarus morikena char din hoikena asile. Martha taikhan ke lok kuribole nimite polaikena jaise, aru Jisu ke koise: “Malik, apuni iyate thakise koile, ami laga kokai moribole thaka nai. Hoilebi ami janiase itiabi apuni Isor pora ki mangibo tai apuni ke dibo.”

Jisu koise: “Ami he Jibon ase aru ami he Ji-Utha ase. Jun ami ke biswas kuribo tai morilebi arubi jinda hobo! Jun ami ke biswas kuribo ketia bi namoribo. Apuni itu biswas kore?” Martha koise: “Hoe Malik! Ami biswas ase apuni he Masiha ase, Isor laga Chokora.”

Itu pichete Mary ahise. Tai Jisu laga theng usorte giri kena koise, “Malik apuni iyate thakise koile ami laga kokai moribole thaka nai!” Jisu taikhan ke koise, “Apunikhan Lazarus ke kun jagate kobor dise?” Tai khan koise: “Kobor te halikena ase. Ahikena sabi.” Tetia Jisu kandise.

Itu kobor toh pathor laga gupha asile aru ekta dangor pathor laga dorja nisina bon thakise. Jetia Jisu ta-te punchise, tai khan ke koise: “Pathor hataidibi!” Hoilebi Martha koise: “Tai morijae char din hoise. Itia bisi bia gun hobo.”

Jisu tai ke koise: “Ami apuni ke koa nai, apuni biswas kurise koile apuni Isor laga hokti dikhibole paribo?” Tai khan pathor ke hataidise.

Tetia Jisu swarg phine saikena koise, “Pormeshwar Baba, apuni ami laga sob kotha huni dea itu nimite apuni ke dhoniabad janai ase. Ami jani ase apuni hodae ami laga kotha huni dea, hoilebi ami itia iyate thaka manukhan nimite itu koiase, tinihoile taikhan biswas koribo apuni ami ke pathaise koikena.” Tetia Jisu chilaikena koise: “Lazarus ulaikena ahibi!”

Aru tai ulaikena ahise! Kobor laga kapor pora tai laga hath aru thengkhan bandikena thakisile. Jisu tai khan ke koise: “Tai ke modot koribi aru kobor laga kapor khan khuli dibi!” Jew manu khan Jisu ki kurise itu nimite biswas kurise.

Hoilebi dhorom laga solaunta khan Jisuke chuku joli jaise, aru taikhan ekta jagate joma hoikena Jisu aru Lazarus ke morai dibole bhabona kurise.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?