unfoldingWord 08 - Etilohu Hollum Yosefu ho Woyo Nohonyie

unfoldingWord 08 - Etilohu Hollum Yosefu ho Woyo Nohonyie

概要: Genesis 37-50

文本編號: 1208

語言: Lopit

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Da halu ŋasi aria, emarwak ifa Yakobo, ette ŋaifahak Yosefu lenyi honyie lafa omuno inyeja bino anyar ohu abore leriŋari manya no hilasira honyie luha illafa eribita hanyahanya.

Oliwari ifa hilasira Yosefu inyeja nyo omuno ifa monye hosie Yakobo Yosefu, nyo eriga ifa Yosefu beren hijo attu iso inyie hira leittok do hosie. Ifa leiba Yosefu de ilasira honyie, ette isieja eniefu Yosefu ette ŋaitinyeŋak inyeja da hapocok.

Holobe ilasiria Yosefu ŋacohini ahaŋ, ette isieja hugugwas hofito no Yosefu ette efufudok do hoto ne hine ette ŋaituhutek hofito nyie do monye hosie anyar egigilo hijo eihony hahonyak Yosefu, ejoria ifa Yakobo.

Ette hapocok ŋeyari Yosefu a Masir. Obolo ifa doŋe na Masir na Masir hidofe ogol. Owuon ifa isieja aŋati ha hari na Nail ette hapocok luha ŋaitinyejaŋak Yosefu do lobo hasamani lo okuma. Eigiama Yosefu na lanyar de leittok lohonyie ette Hollum hijok Yosefu.

Ekem ifa noŋorwo eittok hijo afer inyie ho Yosefu, ojo Yosefu eibo eyiau Hollum te hoi ne. Ette hito noŋorwo ne hijoria ette ŋarrosok hipali do Yosefu ette ŋeitifitak Yosefu da babus. Ara da hido do hotwai ha babus, arasa ifa Yosefu baŋi Hollum. Ette Hollum hijok inyeja.

Da halu ha ŋasi arik innafa owuanari Yosefu do hotwai ha babus, obe ifa inyeja lowuon ho nabo hipali. Da nabo harie, eriga ifa Farao le efurek Masir habu lohosie, ette rigai arik nuha ŋadule hitigema inyeja. Obe ifa lobo hesiŋani la Farao leriamik ŋaituhutek hiram no rigai nuha.

Eiso ifa Hollum Yosefu ofioroho inne leriamik eloitori rigai. Ette Farao ŋifahak hiram hijo anyar etalini Yosefu do hotwai ha babus heiloitok rigai do honyie.Ette Yosefu elimak rigai do honyie hijo, "Aŋeino Hollum ŋifahu ŋasi hatarik inno lofwo iso huwo ŋaigisuni ŋama ojo hiŋa ette ŋejufak ŋasi hatarik."

Omunoi ifa Farao igem no Yosefu ette ŋanyimu inyeja hatara hejifani lohonyie to doŋe na Masir. Ette Yosefu hira a tihoni leittok do doŋe na Masir.

Ette Yosefu ŋelimak huwo hototunak ŋama aria innafa de ibatiha da ŋasi inno lowuanari ŋiria do huwo. Ette Yosefu hitinyejaŋa ŋiria do huwo da ŋasi hatarik ta nafa lowuanari hiŋa anyar owuon daha no obolo.

Owuon ifa hiŋa nyie nolorru da Masir iyya nafa owuanari da Kanan da mai nafa lamanyari Yakobo ho woyo nohonyie.

Ette Yakobo ifahak durre illo hitaha illohonyie a Masir hijo anyar ofwo enyaŋu nabo daha. Obe ifa halasira honyie eremik ŋaheru inyeja da mai nafa enyaŋari huwo ŋama. Ojo Yosefu ette ŋaheru isieja.

Da halu ho hikem no Yosefu isieja hijo ayenari kuyya eloito iso mahu tajia innohosie, eijo Yosefu do hosie, "Naŋ lia ilasi hatai Yosefu! Baŋa labaŋ; Yosefu ilasi hatai lafa litinyejaŋak itai da hapocok illo Masir. Igem itai da hanaŋ no lorru, ojo Hollum ette hiloit run analanyar Ifanu lamanyari a doŋe na Masir, anyar ahu iso naŋ hisiara da hatai ho woyojin innahatai."

Ifa laŋacohori hilasira Yosefu a haŋ do monye hosie, elimak da Yakobo hijo owuon Yosefu da Masir, ette monye munoi inyeja binno.

Iya te himarwak no Yakobo, ewoto isieja daŋ ho woyo nohonyie ette manya de holobe Yakobo eyei. Ette inyeja hijok lenyirok honyie.

Ette Hollum hiso himora no iteriti innohonyie da Abramo, ette hiso hidofe de Isako, ojo tara Isako do Yakobo, many do durre illo Yakobo hullo tomon harik ho woyojin innohosie. Afanu woyojin luha tomon harik hira doŋe ne Israile.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons