unfoldingWord 32 - Giayo ni Jesus ang Giyawaan nga Lalaki ug ang Babaye nga Nagsakit

unfoldingWord 32 - Giayo ni Jesus ang Giyawaan nga Lalaki ug ang Babaye nga Nagsakit

概要: Matthew 8:28-34; 9:20-22; Mark 5; Luke 8:26-48

文本編號: 1232

語言: Cebuano

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Usa ka adlaw, misakay si Jesus ug ang iyang mga tinun-an sa bangka ug mitabok ngadto sa rehiyon sa Gerasa.

Pag-abot nila didto sa pikas nga daplin sa lanaw, naay usa ka tawo nga giyawaan, ug midagan siya nga mitagbo kang Jesus.

Kusgan kaayo kining tawhana ug walay makapugong kaniya. Kapila na gigapos sa mga tawo ug kadena ang iyang mga kamot ug tiil, apan mabugto niya kini.

Gapuyo kining tawhana sa lubnganan didtong dapita, ug nagasinggit siya sa tibuok adlaw ug sa tibuok gabii. Wala siya’y sanina ug ginasamdan niya ug bato ang iyang lawas.

Sa dihang nakaabot na kining tawhana kang Jesus, miluhod siya sa iyang atubangan. Ug giingnan ni Jesus ang yawa, “Gawas niining tawhana!”

Misinggit ang tawo nga giyawaan sa makusug nga tingog, “Unsay tuyo nimo kanako, Jesus, Anak sa Dios nga Labing Halangdon? Palihog ayaw ko paantosa!” Unya gipangutana ni Jesus ang yawa, “Kinsa ang imong ngalan?” Mitubag siya, “Lehiyon, tungod kay daghan kami. (Ang lehiyon usa ka grupo sa linibo nga mga Romanhong mga sundalo.)

Nagpakiluoy ang mga demonyo kang Jesus, “Palihog ayaw kami papahawaa dinhi nga rehiyon!” Niadtong tungora anaay panon sa mga baboy nga nag-ungad sa ubos sa bungtod. Busa, nagpakiluoy ang mga demonyo kang Jesus, “Palihog pabalhina na lang kami sa mga baboy!” Miingon si Jesus, “Sige adto namo!”

Migawas ang mga demonyo sa lawas sa maong tawo ug mibalhin sila didto sa mga baboy. Midagan ang mga baboy ngadto sa pangpang, ug nangahulog sa tubig ug nangalumos. Anaay mga 2,000 ka mga baboy sa maong panon.

Nakakita sa panghitabo ang mga tawo nga nagbantay sa mga baboy, ug nanagan sila padulong sa lungsod ug gisultian nila ang tanang tawo nga ilang matagboan mahitungod sa gihimo ni Jesus. Ang mga tawo sa lungsod nangadto sa maong dapit ug nakita nila ang tawong giyawaan kaniadto. Malinawon kini nga naglingkod, ug aduna nay sanina, ug naayo na.

Nahadlok pag-ayo ang mga tawo ug gihangyo nila si Jesus nga mopahawa sa ilang lugar. Mao nga misakay si Jesus sa bangka ug nangandam nang molarga. Ug mihangyo ang tawo nga iyang giayo nga mokuyog kaniya.

Unya miingon si Jesus kaniya, “Dili, gusto ko nga mopauli ka sa imong balay ug isulti sa imong mga higala ug pamilya ang tanan nga gibuhat sa Dios kanimo ug ang iyang gipakita nga kalooy diha kanimo.”

Mao nga milakaw ang tawo ug gisulti niya sa tanan ang gihimo ni Jesus kaniya. Ang tanan nga nakadungog sa iyang istorya nahibulong ug natingala pag-ayo.

Mibalik ug tabok si Jesus sa pikas sa lanaw. Pag-abot niya didto, nagtigom ang daghang katawhan ug nagdasok sa pag-alirong kaniya. Sa maong pundok anaay usa ka babaye nga nag-antos sa pagregla nga walay hunong sulod sa 12 ka tuig. Nahurot na niya ang tanan niyang kwarta sa pagpatambal aron siya maayo, apan nisamot hinuon kini.

Sa pagkadungog sa babaye nga daghan ang giayo ni Jesus nga masakiton nakahunahuna siya nga, “Bisa’g makahikap lang ko sa sanina ni Jesus, mamaayo gayod ako!” Mao nga miadto siya sa likod ni Jesus ug gihikap niya ang sanina ni Jesus. Sa paghikap niya niini, mihunong diha-diha dayon ang iyang pagdugo!

Nakamatikod dayon si Jesus nga naay gahom nga migawas kaniya. Mao nga milingi siya ug nangutana, “Kinsa ang mihikap kanako?” Mitubag ang mga tinun-an, “Daghang mga tawo ang nag-alirong kanimo ug nagdasok na. Nganong mangutana pa man ka kon kinsay mihikap kanimo?”

Miluhod sa atubangan ni Jesus ang babaye nga nagkurog ug nahadlok pag-ayo. Unya gisultian niya si Jesus sa iyang gibuhat, nga maoy nakapaayo kaniya. Miingon si Jesus kaniya, “Ang imong pagtuo maoy nakaayo kanimo. Lakaw nga malinawon.”

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons