unfoldingWord 06 - Maayo ang Dios kang Isaac
概要: Genesis 24:1-25:26
文本編號: 1206
語言: Cebuano
聽眾: General
目的: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
狀態: Approved
腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。
文本文字
Sa dihang tigulang na kaayo si Abraham, ang iyang anak nga si Isaac ulitawo na. Gipaadto ni Abraham ang usa sa iyang mga sulugoon ngadto sa yuta nga gipuy-an sa iyang mga paryente, aron sa pagpangita ug babaye nga ipaasawa sa iyang anak nga si Isaac.
Human sa taas nga panaw sa yuta kon asa nagpuyo ang mga paryente ni Abraham, gitultolan sa Dios ang sulugoon ngadto kang Rebeca. Apo siya sa igsoon ni Abraham.
Miuyon si Rebeca nga mobiya sa iyang pamilya, ug miuban sa sulugoon balik ngadto sa panimalay ni Isaac. Pag-abot niya, gipangasawa dayon siya ni Isaac.
Human sa taas nga panahon, namatay si Abraham ug ang tanang saad nga gihimo sa Dios kang Abraham napasa ngadto kang Isaac. Gisaaran sa Dios si Abraham nga makaangkon siya ug dili maihap nga kaliwatan, apan ang asawa ni Isaac nga si Rebeca wala gayod makabaton ug anak.
Nag-ampo si Isaac alang kang Rebeca, ug ang Dios nagtugot nga magsabak ug kaluha si Rebeca. Nag-away ang duha ka bata sa sabakan ni Rebeca, ug nakapangutana si Rebeca sa Dios mahitungod niini nga panghitabo.
Giingnan sa Dios si Rebeca, “Duha ka nasod ang moabot gikan sa duha nimo ka anak nga anaa sa imong sabakan. Mag-away silang duha, ug ang magulang nga lalaki maoy magsilbi sa iyang manghod.”
Unya nanganak si Rebeca ug kaluha nga bata. Ang magulang nga batang lalaki nga unang migawas, pulahon ug balhiboon, ug ginganlan siya’g Esau. Unya migawas usab ang manghod nga lalaki nga miggunit sa tikod ni Esau, ug ginganlan siya’g Jacob.