English: Africa 語言
語言名稱: English: Africa
ISO語言名稱: 英語 [eng]
語言狀態: Verified
GRN語言編號: 2620
IETF Language Tag: en-002
English: Africa的樣本
下載 English Group Africa - What Is a Christian.mp3
English: Africa的錄音
這些錄音專為傳授基本聖經知識和把福音帶給那些不識字或屬口頭文化,未得之民而設計的。
Recordings in related languages
圖米 - the Talking Tiger (in English: Southern Africa)
以會說話的毛絨玩具老虎突米一系列簡短的聊天來向受到貧困、患病、虐待等受傷的孩子們傳達上帝的安慰和愛護 A series of interactive stories for children in need, to be played on a Megavoice audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup.
The Bride (in English: Southern Africa)
故事或比喻的戲劇節目 With performing artist Marié du Toit and music by Johan Kelber. This recording was digitised and is distributed by GRN with the permission of MEMA Media.
Colin's Favourate Hymns (in English: Southern Africa)
基督教音樂,歌曲和贊美詩的彙編. The music pieces are interpreted by Joshua Prinsloo, tuned to 432 Hz.
Colin the Companion Talks (in English: Southern Africa)
教育讀物涵蓋公共利益的內容,例如健康,農業,商業,文學和其他教育領域. Counselling on two dimensions: • Empowering the person living with Alzheimer's Syndrome (ASP). • Guidance to the family in coping with the situation of AS.
CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar (in English: Southern Africa)
教育讀物涵蓋公共利益的內容,例如健康,農業,商業,文學和其他教育領域. Hein attends a stage performance by performing artist Marié du Toit and pianist Bram Potgieter. The show forms part of program to raise awareness about Mental Health on campus at the Cape Town University of Technology. Hein finds it a highly cool and enlightening show - jazz songs presented with a bipolar "twist". After the show Marié shares her testimony with Hein. She has been battling with Bipolar for many years herself. The program is touching and inspiring. Hein also has an interview with Bram. The tunes are well-known. The lyrics were adapted brilliantly by Marié in order raise awareness, share information and most of all give hope to people living with Bipolar Mood Disorder and their significant others. Filmed and recorded for GRNSA by Hugenote Media. Director of the production: Dan de Koker. Guest presenter: Hein Poole. Copyright of adapted lyrics: Marié du Toit.
Grace - A 見證 of FORGIVENESS (in English: Southern Africa)
故事或比喻的戲劇節目 The most powerful act is Love. The most liberating act is Forgiveness. Although the story of Grace Dube played out in the nineties, the story of Forgiveness is timeless. That’s why we should keep on telling it. Our sincere thanks to thePLAN, MEMA Media, and film director & producer Regardt van den Bergh for their permission to distribute this content free of charge via this platform.
HIV & Aids Discussions (in English: Southern Africa)
教育讀物涵蓋公共利益的內容,例如健康,農業,商業,文學和其他教育領域. 3 audio only discussions about HIV & Aids.
HIV & Aids - straightforward about the basics (in English: Southern Africa)
教育讀物涵蓋公共利益的內容,例如健康,農業,商業,文學和其他教育領域. A short video featuring Hein Poole (https://www.imdb.com/name/nm3712748/bio) as a doctor, explaining straightforward basics about HIV & AIDs.
No More (in English: Southern Africa)
基督教音樂,歌曲和贊美詩的彙編. Genre: Afro-Pop. A prayer in song about Bipolar Mood Disorder. Copyright: Hein Poole (lyrics) and Joshua Prinsloo (composer). Recording done by Joshua Prinsloo. Music and compilation: Joshua Prinsloo. Hein wrote the lyrics after attending the stage performance, "CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar" and doing an interview with performing artist Marié du Toit after the show.
No More Tears (in English: Southern Africa)
故事或比喻的戲劇節目 This is a story of hope for those living with HIV and Aids and those living with them. The film script is based on a book by Cecile Perold published in 2002. ©Copyright: Christian Audio-Visual Action (CAVA). Producer: MEMA-Media. Distributed by GRN with permission.
Somebody Bigger Than You and I (in English: Southern Africa)
基督教音樂,歌曲和贊美詩的彙編. Bonus track in honor of the Bipolar theme. To inspire and motivate when times are tough. By performing artist Marié du Toit. This song underwrites Marié's personal testimony that she shares in her interview with Hein Poole after a stage performance of "CRAZY Golden Oldies - with a touch of Bipolar".
下載 English: Africa
- Language MP3 Audio Zip (710.2MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (172.4MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (999.9MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (96.4MB)
其他來源的音頻、視頻
Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (Jesus Film Project)
KING of GLORY - English - (Rock International)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (Jesus Film Project)
The Promise - Bible Stories - English - (Story Runners)
The Way of Righteousness - English - (Rock International)
English: Africa的其他名稱
English: West Africa
與English: Africa有關的方言
- English Group
- 英語 (ISO Language)
- English: Africa
- Canadian-Alaskan Indian English
- English: Aboriginal
- English: American Indian
- English: Aruba English
- English: Asian
- English: Bay Islands
- English: Belfast
- English: Bermudan
- English: British
- English: Canada
- English: Cayman Islanda
- English: Central Cumberland
- English: Dominican
- English: East Africa
- English: East Anglia
- English: Eire
- English: Geordie
- English: Glaswegian
- English: Grenada
- English: Gustavia
- English: India
- English: Liberian Standard
- English: Lowland Scottish
- English: Neo-Nyungar
- English: Newfoundland
- English: Nigeria
- English: Norfolk
- English: Northern Ireland
- English: North Hiberno English
- English: Philippines
- English: PNG Coastal
- English: Scouse
- English: Singlish
- English: South Hiberno English
- English: St. Lucian
- English: USA
- English: Yanito
- Samana English
- 英語
幫助GRN研究此語言
您是否熱衷於採用母語宣揚主耶穌的福音給那些從來沒有聽過聖經信息的人? 這個語言是否您的母語? 或你知道誰是? 您願意幫助我們研究并提供有關此語言的資料?或您可以幫助我們尋找能用此語言翻譯或錄音的人嗎? 你願意贊助此語言或其它語言的錄音製作嗎?如果願意,請聯繫:聯繫GRN語言熱線.
請注意GRN是一個非營利組織,並且不支付翻譯者和語言助手。所有服務為自願提供。