unfoldingWord 42 - Ісус повертається на небо

unfoldingWord 42 - Ісус повертається на небо

概要: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

文本编号: 1242

语言: Ukrainian

听众: General

类型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

圣经摘录: Paraphrase

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Того дня, коли Бог воскресив Ісуса з мертвих, двоє Його учнів йшли до сусіднього міста. Дорогою вони розмовляли про те, що сталося з Ісусом і про те, як вони сподівалися, що Ісус саме Той Месія, який звільнить Ізраїль, але натомість Його було вбито. Тим часом жінки сказали, що Він знову живий. І учні не знали, чому тепер вірити.

Коли ці двоє учнів йшли і розмовляли, до них підійшов Ісус і пішов поруч із ними. Він спитав, про що вони розмовляють. Вони подумали, що Він чужинець, який не знав про події в Єрусалимі, і розповіли Йому про все, що сталося з Ісусом за ці кілька днів.

Тоді Ісус почав пояснювати їм, що було написано про Месію у Божому Слові. Здавна пророки говорили, що злі люди змусять Месію страждати та вб’ють Його. Також пророки говорили, що третього дня Месія воскресне.

Був уже вечір, коли учні прийшли до міста, де збиралися зупинитися. Тому вони запросили Ісуса залишитися на ніч, і Він увійшов із ними до будинку. Коли вони сіли вечеряти, Ісус узяв хліб, подякував Богу та розламав хліб. Тоді учні зрозуміли, що це був Ісус. Але в ту ж мить Він зник і став невидимим для них.

Тоді ці учні сказали один одному: «Це був Ісус! Ось чому ми з таким захопленням слухали, коли Він пояснював нам Боже Слово!» І вони негайно вирушили назад до Єрусалиму. Коли вони туди прийшли, то сказали іншим учням: «Ісус живий! Ми бачили Його!»

Як учні ще розповідали про це, ось раптом у кімнаті з’явився Сам Ісус. Він сказав їм: «Мир вам!» Вони стривожилися, бо подумали, що бачать привида, але Ісус сказав: «Чого ви так стривожилися? Чому ви боїтеся? Чому ви не вірите, що це Я? Погляньте на Мої руки та ноги. Хіба привиди мають тіло?» І щоб довести їм, що Він не привид, Ісус попросив у них їжу. Вони дали Йому шмат печеної риби. Він узяв і почав їсти перед ними.

Тоді Ісус сказав: «Я казав вам, що все написане про Мене в Божому Слові мало виповнитися, і це виповнилося». І Він розкрив їх розум, що вони могли розуміти Боже слово. Він сказав: «Здавна пророки писали, що Я, Месія, страждатиму, помру і воскресну з мертвих на третій день.

Пророки також писали, що Мої учні будуть проголошувати Боже послання. Вони будуть закликати людей каятися скрізь, починаючи з Єрусалиму. Ви — свідки, всього, що Я вам сказав, що зробив, і того, що зі Мною сталося».

Протягом наступних 40 днів Ісус багато разів з’являвся Своїм учням. Одного разу Він з’явився натовпу, в якому було понад 500 людей! І ще багато разів Ісус доводив Своїм учням, що Він живий, і навчав їх про Царство Боже.

Ісус сказав Своїм учням: «Бог дав Мені владу на небі та на землі. Тому Я кажу вам, щоб ви йшли та набували учнів у всіх племенах. Хрестіть їх в ім’я Отця, Сина та Святого Духа. Ви повинні навчати їх виконувати все, що Я вам казав. І пам’ятайте, що Я завжди буду з вами».

Через сорок днів після того, як Ісус воскрес із мертвих, Він сказав Своїм учням: «Залишайтеся в Єрусалимі, допоки Мій Батько не дасть вам силу. Він зробить це, коли пошле вам Святого Духа». Після цього Ісус піднявся в небо, і хмара сховала Його від них. Тепер Ісус править усім, що існує, сидячи на троні праворуч від Бога на небесах.

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons