unfoldingWord 15 - Обіцяна Земля

unfoldingWord 15 - Обіцяна Земля

概要: Joshua 1-24

文本编号: 1215

语言: Ukrainian

听众: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Врешті-решт настав час ізраїльтянам увійти в Обіцяну Землю - в Ханаан. Там було місто назва якого Єрихон. Яке було укріплено муром. Ісус, син Навина, послав до Єрихону двух розвідників. В тому місті жила повія, імʼя якої було Раав. Вона сховала розвідників в своєму домі та пізніше допомогла їм втікти з міста. Вона зробила цей вчинок, бо вірила, що Бог ізраїльтян могутній. Розвідники пообіцяли захистити Раав та їі родину, коли ізраїльтяни зруйнують Єрихон.

Щоб увійти в Обіцяну Землю ізраїльтяне мали перейти ріку Йордан. Бог сказав Ісусу, сину Навіна: «Нехай першими йдуть священики». Одразу ж як вони увійшли до ріки Йордан вода перестала текти, земля стала сухою та їзраїльтяни змогли перейти на інший берег ріки.

Після того, як народ перейшов ріку Йордан, Бог наказав Ісусу, сину Навіна, бути готовими до нападу на укріплене місто Єрихон. Щоб це виконати священики та воїни мали протягом шости днів обійти навколо міста один раз на день. І вони виконали це повеління Бога.

Бог також сказав, що на сьомий день ізраїльтяни мають обійти навколо міста сім разів. Після цього священики мають просурміти у роги, а народ має голосно закричати. Тоді стіни Єрихона впадуть і вони захоплять місто. Ізраїльтяни так і зробили.

Як тільки вони виконали наказ, стіни Єрихона впали! Ізраїльтяни знищили в місті всіх, як і наказав їм Бог. Вони зберегли життя лише Раав та її родину, яка потім стала частиною ізраїльського народу. Почувши, що ізраїльтяни знищили Єрихон, решта жителів Ханаану злякалася, що ті нападуть і на них.

Бог наказав ізраїльтянам не укладати союз із жодними народами в Ханаані. Але один народ у Ханаані обдурив Ісуса, сина Навина. То були гаваонітяни. Вони сказали, що живуть далеко від Ханаана і попросили Ісуса, сина Навина, укласти з ними союз. Ісус, син Навина, та інші керівники Ізраїлю уклали союз із гаваонітянами, не запитавши Бога, чи правильно так чинити.

Через три дні ізраїльтяни дізналися, що мешканці Гевону, насправді, живуть в Ханаані. Вони розгнівалися на гівонітян за їх обман, але продовжували дотримуватися мирної угоди, яку уклали з ними, тому що обіцяли їм мир перед Богом. Через деякий час царі амореїв, ще одного народу, що мешкав в Ханаані, дізнались про союз гівонітян та ізраїльтян. Ці царі обʼєднали свої війська і разом напали на Гівон. Тоді його мешканці звернулися по допомогу до Ісуса, сина Навина.

Ісус, син Навина, зібрав ізраїльське військо і вони йшли всю ніч на допомогу до гівонітян. Рано-вранці вони зненацька натрапили на війська амореїв і напали на них.

Того дня Бог боровся за Ізраїль. Він навів переполох на амореїв і послав великий град, який вбив багатьох з них.

Крім того, Бог зупинив сонце на небі, щоб Ізраїль мав достатньо часу для остаточного знищення амореїв. Того дня Бог дав велику перемогу Ізраїлю.

Після того, як Бог знищив ці війська, багато інших народів Ханаану зібралися разом, щоб напасти на Ізраїль. Але ізраїльтяни на чолі з Ісусом, сином Навина, напали на них та знищили їх.

Після цієї битви Бог дав кожному племені Ізраїлю власну частину Обіцяної Землі, а Ізраїлю дав мир на всіх його кордонах.

Коли Ісус, син Навина, постарів, він скликав увесь народ Ізраїля, для того, щоб нагадти ізраїльтянам про те, що вони обіцяли виконувати завіт, який Бог уклав із ними на горі Синай. Народ пообіцяв залишатися вірним Богу і дотримуватися Його постанов.

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons