unfoldingWord 27 - Stori Bilong Gutpela Man Bilong Samaria

unfoldingWord 27 - Stori Bilong Gutpela Man Bilong Samaria

概要: Luke 10:25-37

文本编号: 1227

语言: Tok Pisin: PNG

听众: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Wanpela de, wanpela saveman bilong Juda i kam long Jisas na traim em na tok olsem, “Tisa, bai mi mekim wanem samting long kisim laip i stap oltaim oltaim?” Na Jisas i tok, “Wanem tok i stap long lo bilong God?”

Na saveman bilong lo i bekim tok olsem, “Lo bilong God i tok, laikim God Bikpela bilong yu wantaim olgeta bel bilong yu na spirit bilong yu na strong bilong yu na tingting bilong yu, na laikim wantok bilong yu olsem yu laikim yu yet.”Na Jisas tok, “Yu tok stret, mekim olsem na bai yu stap laip oltaim.”

Tasol saveman bilong lo i laik soim em yet olsem em i stretpela man, olsem na em i askim, “Husat em i wantok bilong mi?”

Na Jisas i bekim tok bilong saveman wantaim wanpela stori, “Wanpela man bilong Juda i wokabaut long Jerusalem na i go long Jeriko.”

“Dispela man i wokabaut i go na sampela stilman i holim em na paitim em nogut tru, inap em i hap i dai na ol i kisim olgeta samting bilong em na ranawe.”

“Bihain liklik wanpela pris bilong Juda i wokabaut i kam daun long dispela rot. Na taim dispela pris i lukim dispela man ol stilman i bin paitim em na kisim ol samting bilong em i hap i dai na i stap, em i saitim na wokabaut long narapela sait bilong rot na abrusim dispela man na i go na i no helpim em.”

“I no long taim wanpela Livai i wokabaut i kam daun long rot.(ol lain bilong Livai long Israel i save helpim ol pris long Tempel) Livai tu i kalapim rot i go long hapsait bilong rot na abrusim dispela man ol stilman i bin paitim na kisim ol samting bilong em na i go.”

“Narapela man i wokabaut i kam daun long dispela rot, em i wanpela man bilong Samaria.(ol Samaria em ol hapkas bilong ol Juda i marit long ol arapela kantri.) Tasol taim man Samaria i lukim dispela man Juda, em i pilim bikpela sori long en. Olsem na em i helpim em na pasim sua bilong em.”

“Man Samaria i apim dispela man Juda na putim em long donki bilong em yet na karim i go long wanpela haus pasindia i stap arere long rot na em i lukautim em.”

“Narapela de man Samaria i laik skruim wokabaut bilong em olsem na em i givim sampela mani long bosman bilong haus pasindia na i tok olsem,”Lukautim em na sapos yu tromoi sampela mani moa antap long dispela, orait bai mi bekim bek dispela long taim mi kam bek."

Jisas i askim saveman bilong lo na i tok, “Yu ting wanem? Husat man bilong dispela ol 3-pela man i wantok bilong dispela man ol stilman i paitim na stilim olgeta samting bilong em?” Na em i tok, “Man husat i bin sori long em,” Na Jisas i tokim em, “Yu go na mekim wankain pasin.”

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons