unfoldingWord 09 - Дэвэл рпыкхарэл Моисеёс
概要: Exodus 1-4
文本编号: 1209
语言: Romani, Baltic
听众: General
目的: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
状态: Approved
脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。
文本正文
Сыр мэя Иосифо саро лэскиро родо ачапэ дэ Египто. Ёнэ сарэ дживэнас одой буд бэрш, и лэндэ исыс бут чаворэн. Лэн прокхарэнас израильтяне.
Тэнче Гедеоно рисия кэ пэскирэ мануша и пхэндя, со Дэвэл отдэл мадианитянэн дэ лэнгирэ васта. И Гедеоно дыя кожнонэскэ рого, глинатыр горшко и факело. Ёнэ гинэ окружили лагерё, дэ саво совэнас мадианитяне. Трин шела манушэн Гедеона рикирэнас захачкирдэ факелы до горшки, соб мадианитяне тэ надыкхэн лэнгиро (свето.)
Израильтяне исыс бутярнэ кэ египтяне, и кэрэнас кхэра и форы. Джуипэн лэндэ кэрдяпэ дрыван пхаро. Нэ Дэвэл благословлял лэн, и лэндэ исыс бут чаворэн.
Фараоно удыкхья со лэндэ дрыван бут чаворэн. И тэнче ёв прыпхэндя пэскирэ манушэнгэ со ёнэ тэ умарэн сарэн чаворэн савэ лакхэнапэ кэ ёнэ, тэ чурдэн лэн дэ рэка Нил.
Дэ долэ дэвэса кэ екх израильтянка бияндяпэ чаворо, и ёй гаравэлас лэс.
Сыр тэ гаравэ лэс на сыс кай, дай чудя лэс дэ корзина и очядя дэ чар дэ рэка Нил, соб тэзаракхэ лэс смэртятыр. Пхурэдыр пхэн чаворэски дыкхэлас пал лэстэ со явэла дурэдыр.
Тэнче чай фараоноскири явья кэ рэка, соб тэ морэлпэ. Ёй удыкхья корзина и подыкхья со дэ латэ машкирал. Удыкхья чаворэс, лакэ кэрдяпэ дор лэс. Пхурэдыр пхэн чаворэскири, пхэндя лакэ соб ёй тэ лэл израильтянка кай тэ выдыкхэл лэс. И ёй лыя да манушня сави дэлас тэха чаворэскэ и на джиндя со ада лэскири дай. Сыр чаворо потбария дай рискирдя лэс кэ фараоноскири чай, и ёй кэрдя лэс пэскирэ чаворэса и дыя лэскэ лав Моисей.
Моисеё выбария. Екхвар ёв удыкхья, сыр египтянено марэл бутярнэс израильтянинос. Моисеё камья тэ заракхэл лэс пал дава, со ёв сыс израильтянино сыр ёв.
Подыкхья, со никонэс нанэ, Моисеё умардя египтяненос и за гарадя лэс дэ пхув. Нэ кадава удыкхнэ.
Пал дова со кэрдя Моисеё шундя кокоро фараоно. Ёв припхэндя тэ умарэ Моисеёс, нэ Моисеё унастя Египтостыр дэ пустыня. Фараоноскирэ мануша напопэнэ лэс.
Дэ пустыня дур Египтостыр, Моисею сыс пастухоса. Ёв лыя пэскэ ромня, и лэндэ исыс дуй чавэ.
Моисею ракхэлас бакрэн кэ пэскиро тестё. Екхвар ёв удыкхья екх набаро дэмбо саво хачёлас и на схачёлас. Моисеё потгия кэ ёв тэ подыкхэл пэ лэстэ. Сыр ёв подгия кэ ёв, Дэвэл заракирдя кэ Моисеё: «Моисеё, слэ тэрах тэри! Ту тэрдо пэ свэнто пхув».
Тэнче Дэвэл пхэндя: «Мэ удыкхьём сыр пхаро Мирэ манушэнгэ. Мэ бичява тут кэ фараоно, соб ту тэ вылыджяс мирэн манушэн Египтостыр, кай ёнэ исын бутярнэнса. Мэ дава лэнгэ пхув Ханаан — пхув, пал сави ракирдём Араамоскэ, Исаакоскэ и Иаковоскэ».
Моисеё пучья: «А сыр ёнэ закамэна тэ уджинэ, кон бичядя ман? Со мэ лэнгэ тэ пхэнав?» Дэвэл пхэндя: «МЭ ДОВА КОН ИСЫН. Пхэн лэнгэ: "ОДОВА, КОН, ИСИН, бичядя ман кэ тумэ". Дякэ ж пхэн лэнгэ: "МЭ Яхвэ, Дэвэл тумарэ дадэнгиро — Авраамоско, Исаакоско и Иаковоско. Ада Миро лав навеки"».
Моисеё здарандыя и на камья тэ джял кэ фараоно, пал дова, со на джинэлас куч тэ ракирэл. Пал дова Дэвэл бичядя лэскэ Ааронос Моисеёскирэ пшалэс.