unfoldingWord 12 - Ulaija-a

unfoldingWord 12 - Ulaija-a

概要: Exodus 12:33-15:21

文本编号: 1212

语言: Nagamese

听众: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Israel jati manukhan bisi khusi pora Egypt desh charikene ulaise. Itia taekhan kini-loa-noukarkhan nisina laga zindagi pora azad hoikene Isor pora kosom laga desh te loijabole asile! Israel manukhan pora Egypt manukhan ke ji-ji saman bostu mangise, taikhan ke sob dise, sona aru chandikhan bi dise. Taikhan manu kunbakhan Isor ke biswas kurise aru Israel manukhan logote taikhan bi Egypt charikena ulaise.

Din te taikhan ke rasta dikhabole nimite taikhan laga age-age-te badal-laga-khuri hoikena jaithake, aru rati te taikhan ke ujala dibole nimite taikhan laga age-age-te jui-laga-khuri hoikena jaithakise. Din aru rati-te bi Isor taikhan logote thakise, aru badal-laga-khuri aru jui-laga-khuri nisena hoikena taikhan ke rasta dikhai jaise. Isor pora juntu rasta dikhai dise utu te he taikhan jaithakise.

Olop homoe pichete, Egypt laga raja Pharaoh aru tailaga manukhan taikhan laga mon bodli hoi jaise. Israel manukhan ke taikhan laga kini-loa-noukar nisina rakhibole nimite taikhan laga piche kuri khetabole lagise. Taikhan laga mon Isor he bodli kuridise, kile koile Isor pora Egypt manukhan uporte jitibo itu taike sonman anibo, aru tetia taikhan bujibo taikhan aru taikhan laga isorkhan sob uporte khali Isor he Jehovah ase.

Jetia Israel laga manukhan raja aru tailaga sipoikhan ke ahi thaka dikhise, tetia taikhan bisi bhoe lagise. Taikhan raja laga sipoi aru Lal Samundar majote phasi se koikena bisi hala kuri kandise, ‘‘Amikhan kile Egypt charikena ulaijaise? Itia amikhan sob moribo!’’

Moses taikhan ke koise; ‘‘Bhoe nakoribi! Isor apunikhan nimite lorai koribo aru apunikhan ke bachai lobo.’’ Tetia Isor Moses ke koise; ‘‘Taikhan ke Lal Samundar phine jabole kobi.’’

Isor pora badal laga khurike Egypt aru Israel laga manukhan laga majote rakhise aru Egypt laga manukhan Israel laga manukhan ke dikhibole para nai.

Isor pora Moses ke samundar uporte hath uthabi koise. Aru Isor pora bisi jor pora hawa ahibole dise aru samundar laga pani bai-a aru dahina te bhag korise, aru pani laga nichete rasta banaidise.

Israel manukhan samundar majote sukha-mati uporte theng pora par korise, taikhan laga duita phine pani laga bera asile.

Isor badal laga khuri hatai dise aru Egypt manukhan tetia Israel manukhan nodi par kuri thaka dikhise. Aru taikhan laga piche khetaise.

Jetia taikhan Israel manukhann ja-a raste pora piche khetaise, Isor pora Egypt manukhan laga ghora-gari chakakhan ke matite adha ghusibole dise aru taikhan ta-te pora hilibole digdar hoise aru taikhan laga mon bisi chutu hoijaise. Taikhan hala kurise; ‘‘Iyate pora ulaijabole lage! Israel laga manukhan nimite Isor he lorai kuriase!’’

Aru Israel laga manukhan samundar par korikena samundar laga kinarte ahibole parise. Tetia Moses ke tai laga hath pani uporte dikhabi koise aru panikhan Egypt laga sob sipoikhan uporte, ghora-garikhan uporte, ghora cholabole sipahikhan uporte ahikene bon kuridise. Taikhan ekjon bi bachianae.

Israel manukhan jetia Egypt manukhan sob morija dikhise taikhan Isorke biswas kuribole lagise aru Moses Isor laga bhaubadi ase koikene biswas kurise.

Itu pichete Moses aru Israel laga manukhan Isor nimite bisi khusi paise kilekoile Isor pora taikhan morithaka aru kini loa-a noukarkhan nisina thaka pora ulaijabole dise, aru itia taikhan Isorke sonman aru puja kuribole paribo aru tailaga kotha manibole paribo nimite. Israel manukhan bisi gana kuribole lagise aru taikhan azad hoija nimite bishi khusi manaise aru Isor laga nam utcha korise kilekoile taikhan ke Isor pora Egypt laga sipoikhan pora bachaise.

Israel manukhan ke Isor pora Egypt manukhan ke kineka haraidise aru kineka taikhanke kini-loa-noukarkhan nisina thaka pora azad kuridise utu sobkhan monte rakhibole hodai sal ekta puja manibole hokom dise. Utu puja nam ‘Mukti-jatra’ rakhise. Utu puja laga niom toh ekta bhal bhera bacha maribo, aru utu laga mongso jui uporte jolaibo aru khamir namilaikena thaka ruti logote khabo.

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons