unfoldingWord 06 - Bog snabdijeva za Izaka
![unfoldingWord 06 - Bog snabdijeva za Izaka](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_25_01.jpg)
概要: Genesis 24:1-25:26
文本编号: 1206
语言: Croatian
听众: General
目的: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
状态: Approved
脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。
文本正文
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_24_03.jpg)
Kad je Abraham bio jako star, njegov sin Izak odrastao je i postao muškarac. Stoga je Abraham poslao jednog od svojih slugu da se vrati u zemlju gdje je živjela Abrahamova rodbina, kako bi nazad doveo ženu za njegova sina Izaka.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_24_08.jpg)
Nakon jako dugačkog putovanja u zemlju gdje je živjela Abrahamova rodbina, Bog je njegova slugu odveo do Rebeke. Ona je bila unuka Abrahamovog brata.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_24_11.jpg)
Rebeka je pristala napustiti svoju obitelj i vratiti se sa slugom Izakovom domu. Izak ju je oženio čim je stigla.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_25_01.jpg)
Nakon puno vremena, Abraham je umro, a sva savezna obećanja koja mu je Bog dao prešla su na Izaka. Bog je obećao da će Abraham imati nebrojeno puno potomaka, ali Izakova žena Rebeka nije mogla imati djece.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_25_02.jpg)
Izak se pomolio za Rebeku i Bog je dopustio da zatrudni s blizancima. Dvije bebe su se međusobno borile dok su bile u Rebekinoj utrobi, pa je Rebeka pitala Boga što se događa.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_25_03.jpg)
Bog je rekao Rebeki: "Dva naroda će izaći od dva sina koja su u tebi. Borit će se međusobno i stariji će služiti mlađemu."
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z01_Ge_25_04.jpg)
Kada su se Rebekine bebe rodile, stariji sin je izašao crven i dlakav, a nazvali su ga Ezav. Tada je izašao mlađi sin i držao je Ezavljevu petu. Nazvali su ga Jakov.