unfoldingWord 27 - Ekta Bhal Samaria Manu Laga Kahani

unfoldingWord 27 - Ekta Bhal Samaria Manu Laga Kahani

概要: Luke 10:25-37

文本编号: 1227

语言: Nagamese

听众: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Ek-din, Isor-laga-niom-hika manu ekjon Jisu logote ahise. Tai manukhan ke Jisu pora misa-mesi kotha bisi hikai ase buli kobole ahise. Itu nimite tai koise: ‘‘Shikai diya manu, ami ki korile ananto jibon pabo?” Jisu tai ke koise: “Isor laga niom te ki likehikena ase?”

Itu manu pora koise: “‘Ineka likhikena ase; “Apuni laga Isor ke pura mon, atma, takot aru dimag pora morom koribi koise. Aru apuni nijor ke kineka morom kure itu nisina apuni laga ghor usorte thakakhan ke bi morom kuribi.” Jisu koise: “Apuni thik koi ase! Itukhan kuribi aru apuni ananto jibon pabo.”

Hoilebi tai ki kuri ase itu he thik ase dikhabole mon asile. Itu nimite tai Jisuke hutise: “Ineka hoile, kun he ami laga ghor usorte thaka manu ase?”

Jisu pora tai ke bujaidibole ekta manu laga kahani koise. “Ekta Jehudi manu Jerusalem pora Jericho rasta te safar kuri thakisile.”

“Hoilebi kunba dokait khan taike dikhise aru tai ke hamla kurise. Tai khan pora tai laga saman sob loi-loise aru tai ke mari thakise jetia tok tai mura nisina hoa nai. Aru tai khan jai jaise.”

Olop pichete, ekta Jehudi solauta utu raste te ahise. Tai utu manu ke rasta te ghumaikena thaka dikhise. Jetia tai utu manu ke dikhise, tai rasta laga dusra phine par kurikena jaikena jai jaise. Tai utu manu ke ekdum nadikha nisina jai jaise.”

“Ineka aru bisi deri naho-a agete, ekta Levi manu utu rasta te ahise. (Levi manukhan Jehudi jatikhan asile aru tai khan Mondir te solauta khan ke modot kore). Utu Levi manubi rasta laga dusra phine jaise. Aru tai bi utu manuke nadikha nisina jaijaise.”

“Itu pichete, utu rasta te Samaria laga manu ekta ahise. (Samaria manukhan aru Jehudi manukhan ekjon-dusra-jon ke ghin kore). Samaria manu pora utu manu ke rasta te dikhise. Tai bujijaise utu manu Jehudi ase koikena, hoilebi tai utu manuke bisi morom lagise. Itu nimite tai jaikene utu manu laga jhokhom te dawai kurise, aru norom kapor pora bandidise.”

“Titia Samaria manu pora utu manu ke tai nijor laga gadha uporte bohaise. Aru rasta laga usorte ekta aram kura ghor te loi jaise. Aru ta-te tai bhal pora utu manuke sa-a-loa kuri thakise.”

“Aru dusra din te, Samaria manu tai laga safar te jai jabole hoise. Tai aram kura ghor sai thaka manuke poisa dise. Tai utu manuke koise: “Itu manu ke bhal pora sabi. Jodi apuni itu pora arubi bisi poisa kharcha korise koile, ami wapas ahikena apuni khorcha kura khan sob ghurai dobo.”

Tetia Jisu utu Isor laga niom hika ke hutise: “Apuni laga ki bhabona ase? Taikhan tin jon bhitorte kun he utu manu, jun laga samankhan chor hoise aru marikhaise, tai nimite tai laga ghor usor manu nisina kam kurise?” Tai koise: “Jun tai uporte dayalu thakise.” Jisu tetia tai ke koise: “Tinihoile apunibi jaikena ineka he kuribi.”

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons