unfoldingWord 12 - Mısır’dan Çıkış

unfoldingWord 12 - Mısır’dan Çıkış

Đề cương: Exodus 12:33-15:21

Số kịch bản: 1212

ngôn ngữ: Turkish

Khán giả: General

Thể loại: Bible Stories & Teac

Mục đích: Evangelism; Teaching

Trích dẫn Kinh Thánh: Paraphrase

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

İsrailliler Mısır’ı terkettikleri için çok mutluydular. Atrık köle değillerdi, üstelik Tanrı’nın vadettiği ülkeye doğru gidiyorlardı! Mısırlılar İsraillilere istedikleri her şeyi -altın, gümüş ve diğer değerli şeyleri bile- vermişlerdi. Başka milletlerden olan bazı insanlar da Tanrı’ya iman ederek İsraillilerle beraber Mısır’dan çıktılar.

Tanrı, gündüzün önlerinden giden yüksek bir bulut sütunu ve geceleyin yüksek bir ateş sütunu vasıtasıyla onlara yol gösterdi. Tanrı her zaman onlarla beraberdi ve yolculuklarında onlara öncülük etti. Onların sadece Tanrı’yı izlemeleri gerekirdi.

Kısa bir süre sonra firavun ve halkı, fikirlerini değiştirerek İsraillilerin tekrar kendilerine köle olmalarını arzuladılar. Tanrı, insanların O’nun tek gerçek Tanrı olduğunu görmeleri, firavun ve tanrılarından güçlü olduğunu anlamaları için firavunu inatçı yaptı.

O zaman firavunla ordusu İsraillileri tekrar kendilerine köle yapmak için peşlerine düştüler. İsrailliler Mısır ordusunun geldiğini görünce firavunun ordusu ile Kızıldeniz arasına sıkıştıklarını anladılar. Dehşete kapılıp, “Neden Mısır’ı terkettik? Mahvolacağız!” diye bağırdılar.

Musa İsraillilere, “Korkmayın! Tanrı bugün sizin için savaşacak ve sizi kurtaracak!” dedi. Sonra Tanrı Musa’ya, “Halka söyle, Kızıldeniz’e ilerlesinler.” dedi.

Sonra Tanrı İsraillilerle Mısırlılar arasına bulut sütununu getirdi, böylece Mısırlılar İsraillileri göremez oldular.

Tanrı Musa’ya elini denizin üzerine uzatarak deniz sularını ikiye bölmesini söyledi. Sonra Tanrı, rüzgârla denizdeki suları sağa ve sola itti, böylece denizin içinde bir yol oluştu.

İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçtiler, sular her iki yanlarında birer duvar oluşturdu.

Sonra Tanrı, Mısırlıların kaçan İsraillileri görmeleri için bulutu kaldırdı. Mısırlılar onların peşine düşmeye karar verdiler.

Denizin içindeki yolla İsraillileri kovaladılar, fakat Tanrı Mısırlıları şaşkına çevirdi, arabaları takıldı. Mısırlılar, “Kaçalım! İsrailliler için Tanrı savaşıyor!” diye bağırdılar.

Bütün İsrailliler denizin öbür kıyısına sağ salim ulaştıktan sonra Tanrı Musa’ya tekrar elini denizin üzerine uzatmasını buyurdu. Musa itaat edince sular Mısır ordusunun üzerine kapandı, deniz olağan hâline döndü. Bütün Mısır ordusu battı.

İsrailliler Mısırlıların öldüklerini görünce Tanrı’ya iman ettiler ve Musa’nın Tanrı’nın peygamberi olduğuna inandılar.

Bir de İsrailliler Tanrı’nın kendilerini ölümden ve kölelikten kurtardığı için sevinçten coşuyorlardı! Artık Tanrı’ya hizmet etmek için özgürdüler! İsrailliler birçok ezgilerle yeni özgürlüklerini kutladılar ve kendilerini Mısır ordusundan kurtaran Tanrı’ya hamdettiler.

Tanrı, Mısırlılar üzerinde zafer kazanmalarını ve kölelikten kurtulmalarını nasıl sağladığını hatırlamaları için İsraillilere her yıl Fısıh Bayramı’nı kutlamayı buyurdu. Onlar her yıl kusursuz bir kuzu boğazlayıp mayasız ekmekle yiyerek bu bayramı kutladılar.

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons