unfoldingWord 01 - Sristi aru Prithibi Bonai dia

unfoldingWord 01 - Sristi aru Prithibi Bonai dia

Đề cương: Genesis 1-2

Số kịch bản: 1201

ngôn ngữ: Nagamese

Chủ đề: Bible timeline (Creation)

Khán giả: General

Thể loại: Bible Stories & Teac

Mục đích: Evangelism; Teaching

Trích dẫn Kinh Thánh: Paraphrase

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

Isor pora etu nisina he surute sob banaise. Tai choe din homoete akash mondal te thaka aru pritibi te thaka sob banaise. Isor pora prithibi banaise hoilebi, itu sob tu andhar aru khali thakise, kile koile tai prithibi te ekubi nabanaikena thakise. Hoilebi, Isor laga Aatma pani uporte berai thakise.

Tetia Isor pora koise, “Ujala hobole dibi.” Aru ujala hoise. Itu dikhikena Isor khusi hoise aru ituke “din” matise. Tai andhar pora ujalake alag kurise aru ituke “rati” matise. Isor pora ujala ke poila din te banai se.

Sristi laga dusra din te, Isor pora koise: “Pani laga uporte ekta dag dibi aru itu dag pora pani aru samundar majote duita bhag-te bhag kuribi.” Itu nisina, pani aru samundar laga majote dag hoise aru samundar upor laga bhag ke tai ‘akash’ matise.

Tisra din te, Isor pora koise; “Akash laga nichete thakia panikhan ke ekta jagate joma hobole dibi, tetia matik ulaikena ahibo.” Tai itu mati ke ‘prithibi’ matise aru panikhan thakia jagake tai ‘samundar’ matise. Itukhan huatu dikhikena Isor khusi paise.

Tetia Isor pora koise, “Pritibi te sob kisim laga ghas aru ghas-patta khan hobole dibi.’’ Aru ineka he hoise. Itukhan huatu dikhikena Isor khusi paise.

Sristi laga char din te Isor pora koise: “Akaste ujala hobole dibi.” Aru suraj, chand, aru tarakhan sob ulaise. Isor pora itukhan prithibi te ujala dibo nimite, din aru rati ke alag kuribole nimite, hawa-pani bodli kura aru sal bodli hoa janibole karone banaise. Itukhan huatu dikhikena Isor khusi paise.

Panch din te Isor pora koise: “Panite kisim-kisim jinda-thaka prani khan pora bhorta hobole dibi, aru akash te uribole chiriakhan pora bhorta hobole dibi.” Itu nisina Isor pora panite haturi juwa kisim kisim prani aru akaste chiria khan banaise. Isor itu sob dikhikena khusi paise aru tai taikhan sob uporte asis dise.

Sristi laga choi din te Isor pora koise: “Prithibi te kisim kisim janwarkhan hobole dibi.” Aru thik Isor koa nisina he hoise. Kunba ghorte palia janwarkhan, kunba matite berai thaka aru kunba kanke jongol te thakia janwar khan banaise. Aru itu dikhikena Isor besi khusi paise.

Itu pichete Isor pora koise: “Amikhan itia manu-jati banabo; taikhan ke amikhan nisina dikhibole banabo. Taikhan mati uporte aru sob so januwar khan uporte hukum cholabo.”

Ineka he Isor mati olop dhuli loise, aru itu pora manu banaise, aru tai laga sas nakte phuki dise. Itu manu laga nam tu Adam rakhise. Isor para Adam ke ekta dangor bagante rakhise aru taike itu bagan dekbhal kuribole dise.

Bagan laga majote, Isor para duita kisim gash lagaise – ekta tu jibon laga gash, aru dusra tu bhal-bia janibole gyan-budhi dia laga gash. Isor para Adam ke tai sob ghas laga guti khabole pare koise, hoilebi bhal-bia janibole gyan-budhi dia laga ghas laga guti nakhabi koise. Adam itu ghas laga guti khaise koile, tai moribo koise.

Tetia Isor pora koise: “Manu toh ekla thakia tu bhal nai.” Kile mane taike modot dibole janwar majote ektabi tai nimite thik thaka nai.

Itu nimite, Isor para Adam ke mora nisina ghumabole dise. Tetia Isor pora Adam laga chati pora ekta kami hardi ulaise aru itu pora ekjon maiki banaise aru Adam laga usorte anise.

Ketia Adam utu maikike dikhise, tai koise: “Itia he ami nisina ekjon hoise! Tai laga nam to “maiki” rakhibo, kilekoile taike “mota” laga hardi pora banaise. Itu nimite he ekta manu tai laga baba aru ama ke charikena tai laga maiki logote jaikena tai duijon ekta hoijai.

Isor pora mota aru maikike tai nisina banaise. Isor taikhan ke asis dise aru koise: “Tumiikhan bacha aru nata-natikhan pora prithibi bhorta kuribi!” Isor pora tai banakhan sob saikena bisi khusi hoise. Aru Itu choutha din thakise.

Sat din aha homoete, Isor laga kam sob khotom hoise. Tai sat din ke asis dise aru itu dinke sapha din rakhise, kilemane itu din te tai sob banaikena khotom kurise aru kam bon kurise. Ineka pora Isor sristi te aru prithibi te thakakhan sob ke banaise.

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons