unfoldingWord 40 - Gilansang sa Krus Si Jesus

unfoldingWord 40 - Gilansang sa Krus Si Jesus

Đề cương: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

Số kịch bản: 1240

ngôn ngữ: Cebuano

Khán giả: General

Thể loại: Bible Stories & Teac

Mục đích: Evangelism; Teaching

Trích dẫn Kinh Thánh: Paraphrase

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

Pagkahuman ug bugal-bugal sa mga sundalo kang Jesus, ila na siyang gidala aron ilansang sa krus. Ilang gipapas-an sa iya ang krus kung diin siya mamatay.

Gidala siya sa mga sundalo paingon sa lugar nga gitawag “Bagol-bagol.” Didto ilang gilansang ang iyang mga kamot ug tiil sa krus. Apan miingon si Jesus, “Amahan, pasayloa sila tungod kay wala sila masayod sa ilang gibuhat.” Gisugo ni Pilato nga isulat kini sa usa ka karatola: “Hari sa mga Judio” ug ibutang sa krus ibabaw sa ulo ni Jesus.

Ug gibahin-bahin sa mga sundalo ang mga sanina ni Jesus pinaagi sa pagbunot-bunot. Nahitabo ang propesiya nga nag-ingon, “Gibahin-bahin nila ang akong sanina ug nagbunot-bunot sila.”

Naay duha ka tulisan nga gilansang usab sa wala ug tuo ni Jesus. Nagbugal-bugal ang usa kang Jesus apan ang usa miingon, “Wala ka ba mahadlok sa Dios? Kitang duha nakasala, apan kining tawhana walay sala.” Unya miingon siya kang Jesus, “Hinumdomi intawon ako sa imong gingharian.” Mitubag si Jesus kaniya, “Karong adlawa, uban ka na nako sa Paraiso.”

Gibugal-bugalan si Jesus sa mga pangulo sa mga Judio ug uban pa nga mga tawo. Miingon sila, “Kung ikaw Anak sa Dios, kanaog sa krus ug luwasa imong kaugalingon. Unya, motuo kami kanimo.”

Unya ang langit sa tibuok nga rehiyon mingitngit bisan pa ug udtong tutok, hangtod nga niabot kini ug tulo ka oras.

Unya misinggit si Jesus, “Nahuman na! Amahan, itugyan ko sa imong mga kamot ang akong espiritu.” Niduko siya ug namatay. Dayon naglinog, ug napikas gikan sa taas paubos ang dako nga kurtina sa Templo nga maoy nagbulag sa tawo ug sa presensya sa Dios.

Tungod sa iyang kamatayon, mahimo na nga makaduol sa Dios ang mga tawo. Nakita sa sundalo nga nagbantay kang Jesus ang tanan nga nahitabo ug miingon siya, “Inosente gayod kini nga tawo. Siya ang Anak sa Dios.”

Naay duha ka pangulo sa mga Judio nga si Jose ug Nicodemo nga mituo nga si Jesus ang Mesiyas. Gihangyo nila si Pilato nga kuhaon ang lawas ni Jesus. Giputos nila kini ug panapton ug gibutang sa lubnganan nga gihimo gikan sa bato. Unya giligid nila ang dakong bato, aron masirado ang pultahan sa lubnganan.

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?