unfoldingWord 31 - Jisu Pani Upor te Beraise

unfoldingWord 31 - Jisu Pani Upor te Beraise

Đề cương: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Số kịch bản: 1231

ngôn ngữ: Nagamese

Khán giả: General

Mục đích: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

Panch hazar manu ke kha-a-loa dia pichete, Jisu tai laga chelakhan ke naote bohibole koise. Tai taikhan ke pukhuri laga dusra phine jabole dise aru tai ta-te olop homoi nimite bohise. Itu nimite chelakhan jaise aru Jisu manukhan ke taekhan nijor ghorte jabole dise. Itu pichete, Jisu pahar uporte prathna kuribole jaise. Ta-te tai ekla thakise, aru tai rati tok prathna kuri thakise.

Itu homoi te, chelakhan nao cholai thakise, hoilebi, jor pora hawa-pani ahijaise aru nao ke ulta-pulta kuri thakise. Jetia adha rati hoi jaise, tai khan pukhuri laga majote he punchibole pari asile.

Utu homoi te Jisu prathna kuri thaka khotom hoise aru tai wapas chelakhan ke lok kuribole jaise. Jisu pani uporte beraikena tai khan phine jai se.

Tetia tai khan Jisu ke dikhise. Aru tai khan bisi bhoi lagise kileloile tai khan ekta bhut dikhi ase bhabona kurise. Tai khan bhoe kuri thaka dikhikena Jisu jor pora hala korikena koise: “Bhoe nakoribi! Ami ase!”

Tetia Peter Jisu ke koise: “Malik, itu apuni ase koile, amike hokom dibi aru ami apuni logote pani upor beraikene ahibo.” Jesu Peter ke koise: “Ahibi!”

Itu nimite Peter nao pora ulaise aru pani uporte beraikena Jisu laga usorte jabole lagise. Hoilebi olop jaikena, Peter tai laga chuku Jisu pora hataikena pani te saise aru jor hawa marithaka toh janise.

Tetia Peter bisi bhoi lagise aru tai pani bhitorte ghusijai thakise. Tai hala korise: “Malik, ami ke bacha bi!” Jisu jaikena Peter ke dhurise. Tetia tai Peter ke koise, “Apuni laga biswas iman komti ase! Kile apuni ke moi bachabo koikene biswas rakha nai?”

Tetia Peter aru Jisu nao bhitorte bohise, aru hawa bisi mari thaka rukhijaise. Aru pani bi chup-chap hoijaise. Chelakhan bisi asurit hoise aru Jisu age te matha jhukaise. Tai khan Jisu ke aradhana kurise aru tai ke koise: “Hosa, apuni Isor laga Chokora ase!”

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons