unfoldingWord 22 - Mama i Karim Jon

unfoldingWord 22 - Mama i Karim Jon

Đề cương: Luke 1

Số kịch bản: 1222

ngôn ngữ: Tok Pisin: PNG

Khán giả: General

Thể loại: Bible Stories & Teac

Mục đích: Evangelism; Teaching

Trích dẫn Kinh Thánh: Paraphrase

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

Bipo tru God i bin toktok long ol manmeri bilong em long ol ensel na ol profet. Tasol 400 yia bihain em i no moa toktok long ol. Na wantu tasol, ensel bilong God i bringim wanpela tok bilong God i kam long lapun pris Sekaraia. Sekaraia na meri bilong em i save mekim pasin God i laikim. Tasol Elisabet i no bin karim pikinini.

Ensel i tokim Sekaraia olsem, “Meri bilong yu bai karim wanpela pikinini man, na bai yu kolim nem bilong em Jon. Em bai pulap long Holi Spirit na em bai redim ol manmeri long kam bilong Mesaia.” Na Sekaraia i tok, “Mi na meri bilong mi i lapun pinis, olsem na dispela samting bai kamap olsem wanem?”

Na ensel i bekim tok bilong Sekaraia olsem, “God i salim mi na mi bringim dispela gutnius i kam long yu tasol yu no bilipim mi olsem na yu no inap toktok i go i nap long taim dispela pikinini i kamap.” Long dispela taim stret Sekaraia i no bin toktok. Ensel i lusim Sekaraia na Sekaraia i go bek long ples. Na meri bilong Sekaraia i gat bel.

Elisabet i gat bel long 6-pela mun pinis na dispela ensel i kamap wantu long wanpela wanblut bilong Elisabet, nem bilong em Maria, em i no bin slip wantaim man tasol ol i bin makim em long maritim wanpela man nem bilong em Josep. Ensel i tokim em olsem yu bai i gat bel na karim wanpela pikinini man na bai yu kolim nem bilong em Jisas, em bai Pikinini bilong God Antap Tru na bai em i stap king oltaim oltaim."

Maria i bekim tok bilong ensel olsem, “Dispela samting bai i kamap olsem wanem, long wanem mi no bin slip wantaim man?” Na ensel i tok. “Holi Spirit bai kam long yu na strong bilong God bai karamapim yu, na dispela pikinini em bai i pikinini bilong God na i holi.” Maria i kisim tok bilong ensel na i bilipim.

Ensel i toktok long Maria pinis, orait bihain Maria i go lukim Elisabet. Taim Elisabet i harim Maria i tok gud de long em na pikinini bilong Elisabet i kalap insait long bel bilong en. Tupela meri i amamas long samting God i mekim long ol. Maria i stap 3-pela mun wantaim Elisabet na bihain em i go bek long ples.

Bihain Elisabet i karim pikinini man na Sekaraia na Elisabet i kolim nem bilong en Jon, olsem ensel i bin tok na God i mekim Sekaraia i toktok gen. Sekaraia i tok, “Litimapim nem bilong God, long wanem, em i tingting yet long ol manmeri bilong em. Yu pikinini bilong mi bai ol i kolim yu profet bilong God Antap Tru, Yu bai tokim ol manmeri long wanem rot God bai rausim sin bilong ol.”

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?