Lựa chọn ngôn ngữ

mic

LLL 3: Likura Okhuvira Mu Wele Mulayi [Nhìn, nghe và sống 3 Chiến thắng nhờ Đức Chúa trời] - Luyia: Tachoni

Bản nghe này có hữu ích không?

Hãy kể với chúng tôi

Quyển sách thứ 3 trong số các câu chuyện Kinh thánh dưới dạng nghe-nhìn về Joshua, Deborah, Gideon, Samson. Dành cho mục địch truyền bá Phúc Âm, mở mang nhà thờ và những điều dạy của Chúa một cách logic

Tên chương trình: 65595
Các tin tức cập nhật: 39:22
Ngôn ngữ: Luyia: Tachoni
description Đọc kịch bản
download Tải xuống

Okhumanyana Eluveka A ♦ Wele Mulayi Yakhonya va Israel Okhukura Avasuku Vavo Vosi [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Rùp 1: Jô-sue poh vual-vơla A-ma-les)]
2:04

1. Okhumanyana Eluveka A ♦ Wele Mulayi Yakhonya va Israel Okhukura Avasuku Vavo Vosi [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Rùp 1: Jô-sue poh vual-vơla A-ma-les)]

Avayoti Nende Amatunda ka Canani [Hình 2 (Rùp 2: Dơgrữq mơnuĩh diòq iãq sì kayơu bõc voh lơgar Ka-na-an)]
1:58

2. Avayoti Nende Amatunda ka Canani [Hình 2 (Rùp 2: Dơgrữq mơnuĩh diòq iãq sì kayơu bõc voh lơgar Ka-na-an)]

Avandu va Israel Okhwambukha Mumuchela [Hình 3 (Rùp 3: Vual-vơla Ju-đa gãt tơpa kròc)]
1:33

3. Avandu va Israel Okhwambukha Mumuchela [Hình 3 (Rùp 3: Vual-vơla Ju-đa gãt tơpa kròc)]

Lisisi Lia Jericho Liakwa Hasi [Hình 4 (Rùp 4: Jơnãng pơlơi Je-ri-kô jơlỡh trôt)]
1:26

4. Lisisi Lia Jericho Liakwa Hasi [Hình 4 (Rùp 4: Jơnãng pơlơi Je-ri-kô jơlỡh trôt)]

Israel Valekha Okhurula Ai [Hình 5 (Rùp 5: Tơpuôl ling Ju-đa đuaĩq dơuq mưng pơlơi A-hi)]
1:17

5. Israel Valekha Okhurula Ai [Hình 5 (Rùp 5: Tơpuôl ling Ju-đa đuaĩq dơuq mưng pơlơi A-hi)]

Likhalakilwa Lia Achan [Hình 6 (Rùp 6: kaya ngãq dlaìq A-kan)]
1:33

6. Likhalakilwa Lia Achan [Hình 6 (Rùp 6: kaya ngãq dlaìq A-kan)]

Eliuva Nende Omwesi Vya Sukhuma [Hình 7 (Rùp 7: ia harơi sì ia vlàt dòq dỡh wơq)]
1:27

7. Eliuva Nende Omwesi Vya Sukhuma [Hình 7 (Rùp 7: ia harơi sì ia vlàt dòq dỡh wơq)]

Jushua Yevalila Avandu [Hình 8 (Rùp 8: Jô-sue pơto pơđar vual-vơla)]
1:51

8. Jushua Yevalila Avandu [Hình 8 (Rùp 8: Jô-sue pơto pơđar vual-vơla)]

Deborah Yalomaloma Khu Bwiyango Bwa Wele Mulayi [Hình 9 (Rùp 9: Debôra đơp pơnuaĩq Yàc Pô Lơngĩq)]
1:46

9. Deborah Yalomaloma Khu Bwiyango Bwa Wele Mulayi [Hình 9 (Rùp 9: Debôra đơp pơnuaĩq Yàc Pô Lơngĩq)]

Wele Mulayi Yakhonya Okhukhaya [Hình 10 (Rùp 10: Yàc Pô Lơngĩq dõc poh pha rlao Si-se-ra)]
1:23

10. Wele Mulayi Yakhonya Okhukhaya [Hình 10 (Rùp 10: Yàc Pô Lơngĩq dõc poh pha rlao Si-se-ra)]

Jael Wera Sisera [Hình 11 (Rùp 11 Ja-el pamơtai Si-se-ra)]
1:20

11. Jael Wera Sisera [Hình 11 (Rùp 11 Ja-el pamơtai Si-se-ra)]

Israel Vekhoya [Hình 12 (Rùp 12: Vual-vơla Ju-đa uôt-sơh)]
1:52

12. Israel Vekhoya [Hình 12 (Rùp 12: Vual-vơla Ju-đa uôt-sơh)]

Okhumanyana Eluveka B ♦ Gideon Nende Yingolosi ya Wele Mulayi [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Hình 13 (Rùp 13: Gideôl sì mơnuĩh gơnrơh Yàc Pô Lơngĩq)]
2:16

13. Okhumanyana Eluveka B ♦ Gideon Nende Yingolosi ya Wele Mulayi [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Hình 13 (Rùp 13: Gideôl sì mơnuĩh gơnrơh Yàc Pô Lơngĩq)]

Gideon Yononiia Evifwanane [Hình 14 (Rùp 14: Gi-de-ôn prah rùpràc)]
1:16

14. Gideon Yononiia Evifwanane [Hình 14 (Rùp 14: Gi-de-ôn prah rùpràc)]

Avalaitiriani va Gideon Vanywa Amachi [Hình 15 (Rùp 15: Tơpuôl ling Gi-de-ôn mơnhũm ia)]
1:29

15. Avalaitiriani va Gideon Vanywa Amachi [Hình 15 (Rùp 15: Tơpuôl ling Gi-de-ôn mơnhũm ia)]

Avandu va Gideoni Vamukara Mulumako Lwa Midiani [Hình 16 (Rùp 16: Tơpuôl ling Gi-de-ôn karwàc wàc tlam ling Ma-di-an)]
1:48

16. Avandu va Gideoni Vamukara Mulumako Lwa Midiani [Hình 16 (Rùp 16: Tơpuôl ling Gi-de-ôn karwàc wàc tlam ling Ma-di-an)]

Samson Yera Enyatuni [Hình 17 (Rùp 17: Sam-sôn pamơtai rơmong phum)]
1:37

17. Samson Yera Enyatuni [Hình 17 (Rùp 17: Sam-sôn pamơtai rơmong phum)]

Samson Nende Eving'an'ga Vilayichanga [Hình 18 (Rùp 18: Sam-sôn sì dơgrữq asơu kaih)]
1:14

18. Samson Nende Eving'an'ga Vilayichanga [Hình 18 (Rùp 18: Sam-sôn sì dơgrữq asơu kaih)]

Ava Philistini Vakhaluka Liswi Lia Samson [Hình 19 (Rùp 19: Sam-sôn kađòc mơnuĩh Phi-li-tin chơkãq bồq)]
1:30

19. Ava Philistini Vakhaluka Liswi Lia Samson [Hình 19 (Rùp 19: Sam-sôn kađòc mơnuĩh Phi-li-tin chơkãq bồq)]

Samson Yavunia Ava Philistini [Hình 20 (Rùp 20: Sam-sôn pamơtai mơnuĩh Phi-li-tin)]
1:44

20. Samson Yavunia Ava Philistini [Hình 20 (Rùp 20: Sam-sôn pamơtai mơnuĩh Phi-li-tin)]

Yeso Yakhuma Ofusieno [Hình 21 (Rùp 21: Yàc Je-su prôh kamlai)]
1:10

21. Yeso Yakhuma Ofusieno [Hình 21 (Rùp 21: Yàc Je-su prôh kamlai)]

Yeso Yakhunga Avandu Vubwoni [Hình 22 (Rùp 22: Yàc Je-su prôh pơtiaoq dơgrữq mơnuĩh iãh mơsãc)]
1:45

22. Yeso Yakhunga Avandu Vubwoni [Hình 22 (Rùp 22: Yàc Je-su prôh pơtiaoq dơgrữq mơnuĩh iãh mơsãc)]

Yeso Omulamu Okhurula Mwifwa [Hình 23 (Rùp 23: Hadơi sì tũq mơtai Yàc Je-su hadiuq wơq)]
1:45

23. Yeso Omulamu Okhurula Mwifwa [Hình 23 (Rùp 23: Hadơi sì tũq mơtai Yàc Je-su hadiuq wơq)]

Chindang'unywe Cha Yeso [Hình 24 (Rùp 24: Tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq)]
2:06

24. Chindang'unywe Cha Yeso [Hình 24 (Rùp 24: Tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq)]

Tải xuống

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Liên hệ với chúng tôi cho các câu hỏi về việc sử dụng được phép các bản ghi âm này hoặc để được phép phân phối lại chúng theo những cách khác với những cách được phép ở trên.

Thông tin liên quant

Băng nghe và video "Hãy nhìn, lắng nghe và sống" - Một bộ gồm 8 chương trình bao gồm 24 bức tranh, mỗi bức mô tả từng lời dạy Thiên Chúa giáo. Một series giới thiệu các nhân vật trong Kinh Cựu ước, cuộc đời của Chúa Jesu và các nhà thờ hồi mới thành lập

Sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn của GRN thế nào? 1- Chia sẻ lời răn sẽ dễ dàng - Bài này giới thiệu về một trong những cách khác nhau để sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn cho từng mục

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach