Lựa chọn ngôn ngữ

mic

Chia sẻ

Chia sẻ đường dẫn

QR code for https://globalrecordings.net/program/65487

LLL 5: Ohutemwaa Hulwaa Nyasaye [Nhìn, nghe và sống 5 Chịu thử thách vì Đức Chúa Trời] - Samia

Bản nghe này có hữu ích không?

Hãy kể với chúng tôi

Quyển thứ 5 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Tên chương trình: 65487
Các tin tức cập nhật: 34:39
Ngôn ngữ: Samia
description Đọc kịch bản
download Tải xuống

Okhuchaka ♦ Naamani Akeniya Enyumba Eya Elisha [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Rùp 1: Na-man nao trôh chuãq rơwãc E-li-se)]
2:08

1. Okhuchaka ♦ Naamani Akeniya Enyumba Eya Elisha [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Rùp 1: Na-man nao trôh chuãq rơwãc E-li-se)]

Naaman Mumwaloo [Hình 2 (Rùp 2: Na-a-man dòq pãq kròc)]
1:08

2. Naaman Mumwaloo [Hình 2 (Rùp 2: Na-a-man dòq pãq kròc)]

Elisha Nende Avasikari [Hình 3 (Rùp 3: E-li-se sì tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq)]
1:20

3. Elisha Nende Avasikari [Hình 3 (Rùp 3: E-li-se sì tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq)]

Elisha Nende Avaskari Avofuu [Hình 4 (Rùp 4: E-li-se sì tơpuôl ling kađòc vồp)]
1:32

4. Elisha Nende Avaskari Avofuu [Hình 4 (Rùp 4: E-li-se sì tơpuôl ling kađòc vồp)]

Ohudirwa Ohwa Samaria [Hình 5 (Rùp 5: Gơrwàc wàc tòpdar pơlơi Sa-ma-ri)]
1:25

5. Ohudirwa Ohwa Samaria [Hình 5 (Rùp 5: Gơrwàc wàc tòpdar pơlơi Sa-ma-ri)]

Avamakere Vanee [Hình 6 (Rùp 6: Pàq aràc mơnuĩh ruãq aphung)]
1:50

6. Avamakere Vanee [Hình 6 (Rùp 6: Pàq aràc mơnuĩh ruãq aphung)]

Yonaa Yeruha Otula Hunyasaye [Hình 7 (Rùp 7: Jô-na đuaĩq dơuq mưng Yàc Pô Lơngĩq)]
1:25

7. Yonaa Yeruha Otula Hunyasaye [Hình 7 (Rùp 7: Jô-na đuaĩq dơuq mưng Yàc Pô Lơngĩq)]

Yonaa Nende Eng'ani Ehongo [Hình 8 (Rùp 8: Jô-na sì akàt prõc)]
1:09

8. Yonaa Nende Eng'ani Ehongo [Hình 8 (Rùp 8: Jô-na sì akàt prõc)]

Yonaa Narii Ninavah [Hình 9 (Rùp 9: Jô-na dơlãp pơlơi Ni-ni-ve)]
1:44

9. Yonaa Narii Ninavah [Hình 9 (Rùp 9: Jô-na dơlãp pơlơi Ni-ni-ve)]

Esther Nende Omwamii [Hình 10 (Rùp 10: Pitao sì E-sơ-te)]
1:09

10. Esther Nende Omwamii [Hình 10 (Rùp 10: Pitao sì E-sơ-te)]

Mordecai Ahaya Ohwinama [Hình 11 (Rùp 11: Mac-đô-che ôh ưng aguãl tơùq tơlơvàt)]
1:36

11. Mordecai Ahaya Ohwinama [Hình 11 (Rùp 11: Mac-đô-che ôh ưng aguãl tơùq tơlơvàt)]

Eviahuri Evia Esther [Hình 12 (Rùp 12: Kaya pơyãq bõc mòq E-sơ-te hũ)]
1:36

12. Eviahuri Evia Esther [Hình 12 (Rùp 12: Kaya pơyãq bõc mòq E-sơ-te hũ)]

Okhuchaka 2 ♦ Danieli Nende Avecha Vaye [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Hình 13 (Rùp 13: Da-ni-el sì dơgrữq mơnuĩh ban mơyơu)]
1:38

13. Okhuchaka 2 ♦ Danieli Nende Avecha Vaye [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Hình 13 (Rùp 13: Da-ni-el sì dơgrữq mơnuĩh ban mơyơu)]

Danieli Nende Omwami Owa Babiloni [Hình 14 (Rùp 14: Da-ni-el sì pitao Ba-bi-lôn)]
1:29

14. Danieli Nende Omwami Owa Babiloni [Hình 14 (Rùp 14: Da-ni-el sì pitao Ba-bi-lôn)]

Esifwanani Esie Goldi [Hình 15 (Rùp 15: Rùp Yàc Pô Lơngĩq)]
1:06

15. Esifwanani Esie Goldi [Hình 15 (Rùp 15: Rùp Yàc Pô Lơngĩq)]

Danieli Amusara Nyasaye [Hình 17 (Rùp 17: Da-ni-el iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq)]
1:11

17. Danieli Amusara Nyasaye [Hình 17 (Rùp 17: Da-ni-el iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq)]

Danieli Murina Eriedalang'a [Hình 18 (Rùp 18: Da-ni-el dòq dơlãp lơvàc rơmong phũm)]
1:20

18. Danieli Murina Eriedalang'a [Hình 18 (Rùp 18: Da-ni-el dòq dơlãp lơvàc rơmong phũm)]

Nehemaya Embari Yo Mwami Muhongo [Hình 19 (Rùp 19: Ne-he-mi dòq pãq anãq pitao)]
1:16

19. Nehemaya Embari Yo Mwami Muhongo [Hình 19 (Rùp 19: Ne-he-mi dòq pãq anãq pitao)]

Nehemaya Akaguwa Etauni Eyasakuha [Hình 20 (Rùp 20: Ne-he-mi iãq di pơlơi prong Bài hát kađòc jơlỡq tayah)]
1:14

20. Nehemaya Akaguwa Etauni Eyasakuha [Hình 20 (Rùp 20: Ne-he-mi iãq di pơlơi prong Bài hát kađòc jơlỡq tayah)]

Ohumbaha Evidaa [Hình 21 (Rùp 21: Vỡq pơdỡc vơgã pơlơi)]
1:09

21. Ohumbaha Evidaa [Hình 21 (Rùp 21: Vỡq pơdỡc vơgã pơlơi)]

Ezra Asoma Amalako [Hình 22 (Rùp 22: E-sơ-ra pơpoh kaya voh va)]
1:24

22. Ezra Asoma Amalako [Hình 22 (Rùp 22: E-sơ-ra pơpoh kaya voh va)]

Yesu Humusalaba [Hình 23 (Rùp 23: Yàc Je-su pãq dlòc kơyơu chơkãl)]
1:33

23. Yesu Humusalaba [Hình 23 (Rùp 23: Yàc Je-su pãq dlòc kơyơu chơkãl)]

Yesu Atwekesa Engir'a Chovulamu Ovutariwayo [Hình 24 (Rùp 24: Yàc Je-su va trôh di kaya hadiuq gãm gãm)]
1:49

24. Yesu Atwekesa Engir'a Chovulamu Ovutariwayo [Hình 24 (Rùp 24: Yàc Je-su va trôh di kaya hadiuq gãm gãm)]

Tải xuống

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Liên hệ với chúng tôi cho các câu hỏi về việc sử dụng được phép các bản ghi âm này hoặc để được phép phân phối lại chúng theo những cách khác với những cách được phép ở trên.

Thông tin liên quant

Sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn của GRN thế nào? 1- Chia sẻ lời răn sẽ dễ dàng - Bài này giới thiệu về một trong những cách khác nhau để sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn cho từng mục

Băng nghe và video "Hãy nhìn, lắng nghe và sống" - Một bộ gồm 8 chương trình bao gồm 24 bức tranh, mỗi bức mô tả từng lời dạy Thiên Chúa giáo. Một series giới thiệu các nhân vật trong Kinh Cựu ước, cuộc đời của Chúa Jesu và các nhà thờ hồi mới thành lập

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?