Yesu ni Bwana na Mwokozi [Nhìn, nghe và sống7 CHÚA GIÊ-XU - Chúa & Đấng cứu thế] - Makonde

Bản nghe này có hữu ích không?

Quyển 7 bao gồm loat truyện tích Kinh Thánh Nghe-Nhìn về Chúa Jesus, bắt đầu từ sách Phúc âm Lu-ca và Giăng. Dành cho mục đích truyền giảng, gây dựng Hội thánh và giảng dạy Thánh Kinh có hệ thống.

Tên chương trình: 65060
Ngôn ngữ: Makonde

Các tin tức cập nhật: 27:27

Ulongoledi ♦ Kuvalekwa kwanga Yesu [Lời giới thiệu ▪ Tranh 1 (Rùp 1: Kaya luãq yuôt Je-su)]

2:14

1. Ulongoledi ♦ Kuvalekwa kwanga Yesu [Lời giới thiệu ▪ Tranh 1 (Rùp 1: Kaya luãq yuôt Je-su)]

Yesu abadili Medi Kuva Divai [Tranh 2 (Rùp 2: Yàc Je-su ngãq ia tơviãq jơc alãc)]

0:48

2. Yesu abadili Medi Kuva Divai [Tranh 2 (Rùp 2: Yàc Je-su ngãq ia tơviãq jơc alãc)]

Yesu alenjela na Nikodemo [Tranh 3 (Rùp 3: Yàc Je-su đơp dlài sì Ni-kô-đem)]

0:53

3. Yesu alenjela na Nikodemo [Tranh 3 (Rùp 3: Yàc Je-su đơp dlài sì Ni-kô-đem)]

Diwani ampilikila Yesu Magoti [Tranh 4 (Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh pô ganuar apãt akõq tơpuôl ling agual tơùq di anãq Yàc Je-su)]

0:56

4. Diwani ampilikila Yesu Magoti [Tranh 4 (Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh pô ganuar apãt akõq tơpuôl ling agual tơùq di anãq Yàc Je-su)]

Mgonjwa achikalala Pachihima [Tranh 5 (Rùp 5: Mơnuĩh quẽt dòq jẽq dơnao ia)]

0:56

5. Mgonjwa achikalala Pachihima [Tranh 5 (Rùp 5: Mơnuĩh quẽt dòq jẽq dơnao ia)]

Yesu avalisha Vanu Elfu Tano [Tranh 6 (Rùp 6: Yàc Je-su vrơi 5000 mơnuĩh bõc)]

1:11

6. Yesu avalisha Vanu Elfu Tano [Tranh 6 (Rùp 6: Yàc Je-su vrơi 5000 mơnuĩh bõc)]

Yesu Ahena Muha Medi [Tranh 7 (Rùp 7: Yàc Je-su nao pãq dlòc ia tơsìq)]

0:55

7. Yesu Ahena Muha Medi [Tranh 7 (Rùp 7: Yàc Je-su nao pãq dlòc ia tơsìq)]

Yesu Amponya Munu Kipofu [Tranh 8 (Rùp 8: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp)]

1:06

8. Yesu Amponya Munu Kipofu [Tranh 8 (Rùp 8: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp)]

Yesu Amchema Lazaro Kuhuma Mnikaburi [Tranh 9 (Rùp 9: Yàc Je-su iơu La-sa-rơ hadiuq wơq)]

1:13

9. Yesu Amchema Lazaro Kuhuma Mnikaburi [Tranh 9 (Rùp 9: Yàc Je-su iơu La-sa-rơ hadiuq wơq)]

Yesu Anihinwa Mumsalaba [Tranh 10 (Rùp 10: Yàc Je-su mơtai pãq dlòc kơyơu chơkãl)]

1:05

10. Yesu Anihinwa Mumsalaba [Tranh 10 (Rùp 10: Yàc Je-su mơtai pãq dlòc kơyơu chơkãl)]

Mariamu na Yesu Palikabuli [Tranh 11 (Rùp 11: Ma-ri sì Yàc Je-su pãq anĩh vơnẽq atơu)]

1:11

11. Mariamu na Yesu Palikabuli [Tranh 11 (Rùp 11: Ma-ri sì Yàc Je-su pãq anĩh vơnẽq atơu)]

Yesu Akujana na Vanafunzi Vake [Tranh 12 (Rùp 12: Yàc Je-su pabôh tơviãq sì dơgrữq mơnuĩh mơgru)]

1:04

12. Yesu Akujana na Vanafunzi Vake [Tranh 12 (Rùp 12: Yàc Je-su pabôh tơviãq sì dơgrữq mơnuĩh mơgru)]

Ulongoledi - Yesu ni Mwokozi ♦ Yesu avafundisha Marafiki Vavili [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Tranh 13 (Rùp 13: Yàc Je-su pơto dua aràc mơnuĩh mơgru)]

1:36

13. Ulongoledi - Yesu ni Mwokozi ♦ Yesu avafundisha Marafiki Vavili [Lời giới thiệu to Part 2 ▪ Tranh 13 (Rùp 13: Yàc Je-su pơto dua aràc mơnuĩh mơgru)]

Kijana Achiishi na Vanguluve [Tranh 14 (Rùp 14: Anàq lakơi dòq di khrah tơpuôl anàq vui)]

0:45

14. Kijana Achiishi na Vanguluve [Tranh 14 (Rùp 14: Anàq lakơi dòq di khrah tơpuôl anàq vui)]

Mwana Mpotevu auya Kwao [Tranh 15 (Rùp 15: Anàq lakơi …. Mai wơq sàc)]

1:01

15. Mwana Mpotevu auya Kwao [Tranh 15 (Rùp 15: Anàq lakơi …. Mai wơq sàc)]

Utajiri wanga Munutajiri [Tranh 16 (Rùp 16: Kaya mơnã mơnuĩh mơda ganãp)]

1:08

16. Utajiri wanga Munutajiri [Tranh 16 (Rùp 16: Kaya mơnã mơnuĩh mơda ganãp)]

Mkuyuwa na Tajiri [Tranh 17 (Rùp 17: mơnuĩh lơkơu bõc sì mơnuĩh mơda)]

1:12

17. Mkuyuwa na Tajiri [Tranh 17 (Rùp 17: mơnuĩh lơkơu bõc sì mơnuĩh mơda)]

Rafiki ave Pannango [Tranh 18 (Rùp 18: sa aràc mơnuĩh mơyơu dòq pãq lơniãu bãc)]

1:12

18. Rafiki ave Pannango [Tranh 18 (Rùp 18: sa aràc mơnuĩh mơyơu dòq pãq lơniãu bãc)]

Vanu Vavili Mnyumba [Tranh 19 (Rùp 19: Dua aràc dơlãp sàc Yàc Pô Lơngĩq)]

1:02

19. Vanu Vavili Mnyumba [Tranh 19 (Rùp 19: Dua aràc dơlãp sàc Yàc Pô Lơngĩq)]

Mpanzi apani Jimbeyu [Tranh 20 (Rùp 20: Mơnuĩh dràq pơjeh)]

0:59

20. Mpanzi apani Jimbeyu [Tranh 20 (Rùp 20: Mơnuĩh dràq pơjeh)]

Jimbayu Mkukuhumuka [Tranh 21 (Rùp 21: Asar pơjeh tơmuh)]

1:15

21. Jimbayu Mkukuhumuka [Tranh 21 (Rùp 21: Asar pơjeh tơmuh)]

Kumsaidila Munu Vammumizije [Tranh 22 (Rùp 22: Dõc đơ mơnuĩh kađòc hluh lơkà)]

1:01

22. Kumsaidila Munu Vammumizije [Tranh 22 (Rùp 22: Dõc đơ mơnuĩh kađòc hluh lơkà)]

Mwene Nyumba Pauya [Tranh 23 (Rùp 23: Pô sàc mai wơq sàc)]

0:58

23. Mwene Nyumba Pauya [Tranh 23 (Rùp 23: Pô sàc mai wơq sàc)]

Munu Munnandi [Tranh 24 (Rùp 24: Mơnuĩh đìq pãq dlòc kơyơu)]

1:36

24. Munu Munnandi [Tranh 24 (Rùp 24: Mơnuĩh đìq pãq dlòc kơyơu)]

Tài liệu tải về và đặt mua

Những bản ghi âm được thiết kế cho việc truyền giảng và giảng dạy Kinh Thánh cơ bản để mang sứ điệp Tin Mừng cho những người không biết chữ hoặc là từ các nền văn hóa miệng, đặc biệt là nhóm người được tiếp cận.

Copyright © 2015 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Liên hệ với chúng tôi cho các câu hỏi về việc sử dụng được phép các bản ghi âm này hoặc để được phép phân phối lại chúng theo những cách khác với những cách được phép ở trên.

Việc thu âm rất tốn kém. Vui lòng xem xét a href="/topic/donate" quyên góp cho GRN /a để giúp bộ này tiếp tục.

Chúng tôi rất muốn nghe phản hồi của bạn về cách bạn có thể sử dụng bản ghi này và kết quả là gì. Liên hệ với đường dây phản hồi.

Thông tin liên quant

Tài liệu miễn phí - Tại đây bạn có thể tìm thấy các thông điệp chính của GRN bằng các thứ tiếng khác nhau bao gổm cả hình ảnh và các tài liệu khác có liên quan có thể tải xuống được

Băng nghe và video "Hãy nhìn, lắng nghe và sống" - Một bộ gồm 8 chương trình bao gồm 24 bức tranh, mỗi bức mô tả từng lời dạy Thiên Chúa giáo. Một series giới thiệu các nhân vật trong Kinh Cựu ước, cuộc đời của Chúa Jesu và các nhà thờ hồi mới thành lập

Sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn của GRN thế nào? 1- Chia sẻ lời răn sẽ dễ dàng - Bài này giới thiệu về một trong những cách khác nhau để sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn cho từng mục

Làm thế nào để sử dụng nguồn tài nguyên âm thanh hình ảnh GRN - 2: Đi sâu hơn - Bài viết này cung cấp giải thích cụ thể hơn về cách mọi người học hỏi từ những câu chuyện, và lý do tại sao những câu chuyện không có nhiều bình luận.

Thư viện âm thanh của GRN - Các tài liệu giảng dạy Kinh Thánh cơ bản và nâng cao phù hợp với nhu cầu và văn hóa của mọi người, đa dạng về cả hình thức và phong cách

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - Here are instructions for creating DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?