Lựa chọn ngôn ngữ

mic

Matendwaa Mooyo Mutakatifu [Nhìn, nghe và sống 8 Công việc của Đức Thánh Linh] - Ilwana

Bản nghe này có hữu ích không?

Hãy kể với chúng tôi

Quyển thứ 8 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Tên chương trình: 64932
Các tin tức cập nhật: 36:40
Ngôn ngữ: Ilwana
description Đọc kịch bản
download Tải xuống

D'aabhîlû ya sehemwaa A ♦ Yîîsu ûlîdhini Binguuni [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Hình 1: CHUÙA GIEÂ-XU THAÊNG THIEÂN VEÀ TRÔØI)]
2:47

1. D'aabhîlû ya sehemwaa A ♦ Yîîsu ûlîdhini Binguuni [Lời giới thiệu ▪ Hình 1 (Hình 1: CHUÙA GIEÂ-XU THAÊNG THIEÂN VEÀ TRÔØI)]

Mooyo mutakatifu wizie na mulelo [Hình 2 (Hình 2: ÑÖÙC THAÙNH LINH HIEÄN ÑEÁN NHÖ LÖÛA)]
0:53

2. Mooyo mutakatifu wizie na mulelo [Hình 2 (Hình 2: ÑÖÙC THAÙNH LINH HIEÄN ÑEÁN NHÖ LÖÛA)]

Pita mukuhub'irelee Dagha [Hình 3 (Hình 3: PHI-E-RÔ GIAÛNG CHO DAÂN CHUÙNG)]
1:05

3. Pita mukuhub'irelee Dagha [Hình 3 (Hình 3: PHI-E-RÔ GIAÛNG CHO DAÂN CHUÙNG)]

Kanisa lya kwanza lya Kikiristo [Hình 4 (Hình 4: HOÄI THAÙNH CUÛA CHUÙA)]
2:04

4. Kanisa lya kwanza lya Kikiristo [Hình 4 (Hình 4: HOÄI THAÙNH CUÛA CHUÙA)]

Mûdû yûû nnafa usanyisiisizwe [Hình 5 (Hình 5: CHÖÕA LAØNH NGÖÔØI QUEØ CHAÂN)]
1:06

5. Mûdû yûû nnafa usanyisiisizwe [Hình 5 (Hình 5: CHÖÕA LAØNH NGÖÔØI QUEØ CHAÂN)]

Mûlûme na mûka wakîdheene [Hình 6 (Hình 6: A-NA-NIA VAØ SA-PHI-RA NOÙI DOÁI)]
1:35

6. Mûlûme na mûka wakîdheene [Hình 6 (Hình 6: A-NA-NIA VAØ SA-PHI-RA NOÙI DOÁI)]

Stiviin mukulwîîni [Hình 7 (Hình 7: EÂ-TIEÂN BÒ GIEÁT)]
1:40

7. Stiviin mukulwîîni [Hình 7 (Hình 7: EÂ-TIEÂN BÒ GIEÁT)]

Wasafiri Wa Kûûka Ithiopia [Hình 8 (Hình 8: NGÖÔØI EÂ-THI-OÂ-BI)]
1:48

8. Wasafiri Wa Kûûka Ithiopia [Hình 8 (Hình 8: NGÖÔØI EÂ-THI-OÂ-BI)]

Maonwaa Pita Kwa Wanyaama [Hình 9 (Hình 9: KHAÛI TÖÔÏNG CUÛA PHI-E-RÔ VEÀ NHÖÕNG CON THUÙ VAÄT)]
1:11

9. Maonwaa Pita Kwa Wanyaama [Hình 9 (Hình 9: KHAÛI TÖÔÏNG CUÛA PHI-E-RÔ VEÀ NHÖÕNG CON THUÙ VAÄT)]

Laagho Fai kwa mataifa chwee [Hình 10 (Hình 10: PHI-E-RÔ VAØ NHÖÕNG NGÖÔØI LA MAÕ)]
1:36

10. Laagho Fai kwa mataifa chwee [Hình 10 (Hình 10: PHI-E-RÔ VAØ NHÖÕNG NGÖÔØI LA MAÕ)]

Pita mu Kifuungooni [Hình 11 (Hình 11: PHI-E-RÔ ÔÛ TRONG TUØ)]
0:53

11. Pita mu Kifuungooni [Hình 11 (Hình 11: PHI-E-RÔ ÔÛ TRONG TUØ)]

Pita na sawera zeyye za maombi [Hình 12 (Hình 12: PHI-E-RÔ VAØ CAÙC BAÏN)]
2:08

12. Pita na sawera zeyye za maombi [Hình 12 (Hình 12: PHI-E-RÔ VAØ CAÙC BAÏN)]

Mwaangaza na shauti kûûka Binguuni [Hình 13 (Hình 13: AÙNH SAÙNG VAØ TIEÁNG PHAÙN TÖØ TRÔØI)]
1:00

13. Mwaangaza na shauti kûûka Binguuni [Hình 13 (Hình 13: AÙNH SAÙNG VAØ TIEÁNG PHAÙN TÖØ TRÔØI)]

Balla Sauli na Ananiya [Hình 14 (Hình 14: SAU-LÔ BÒ MUØ VAØ A-NA-NIA)]
1:13

14. Balla Sauli na Ananiya [Hình 14 (Hình 14: SAU-LÔ BÒ MUØ VAØ A-NA-NIA)]

Kanisa lya ma'ombi lyawatoma mamishonari [Hình 15 (Hình 15: HOÄI THAÙNH CAÀU NGUYEÄN CHO SAU-LÔ VAØ BA-NA-BA)]
1:16

15. Kanisa lya ma'ombi lyawatoma mamishonari [Hình 15 (Hình 15: HOÄI THAÙNH CAÀU NGUYEÄN CHO SAU-LÔ VAØ BA-NA-BA)]

Paulo mukuhub'irii Kuhusu Yîîsu [Hình 16 (Hình 16: PHAO-LOÂ GIAÛNG VEÀ CHUÙA GIEÂ-XU)]
1:53

16. Paulo mukuhub'irii Kuhusu Yîîsu [Hình 16 (Hình 16: PHAO-LOÂ GIAÛNG VEÀ CHUÙA GIEÂ-XU)]

Wak'i amulongoza Paulo cheena [Hình 17 (Hình 17: KHAÛI TÖÔÏNG CUÛA PHAO-LOÂ)]
1:13

17. Wak'i amulongoza Paulo cheena [Hình 17 (Hình 17: KHAÛI TÖÔÏNG CUÛA PHAO-LOÂ)]

Paulo na Silasi in the Earth [Hình 18 (Hình 18: PHAO-LOÂ VAØ SI-LA TRONG CÔN ÑOÄNG ÑAÁT)]
1:34

18. Paulo na Silasi in the Earth [Hình 18 (Hình 18: PHAO-LOÂ VAØ SI-LA TRONG CÔN ÑOÄNG ÑAÁT)]

Paulo na madhab'ahu ya sanamu [Hình 19 (Hình 19: PHAO-LOÂ VAØ BAØN THÔØ THAÀN KHOÂNG BIEÁT)]
2:04

19. Paulo na madhab'ahu ya sanamu [Hình 19 (Hình 19: PHAO-LOÂ VAØ BAØN THÔØ THAÀN KHOÂNG BIEÁT)]

Paulo mukwezwee Kotiini [Hình 20 (Hình 20: PHAO-LOÂ BÒ DAÃN RA TOAØ)]
1:31

20. Paulo mukwezwee Kotiini [Hình 20 (Hình 20: PHAO-LOÂ BÒ DAÃN RA TOAØ)]

Ma'asikari wamuokowa Paulo kûûka kwa  ma'ad'ui weyye [Hình 21 (Hình 21: LÍNH CÖÙU PHAO-LOÂ KHOÛI TAY CUÛA NGÖÔØI DO THAÙI)]
1:30

21. Ma'asikari wamuokowa Paulo kûûka kwa ma'ad'ui weyye [Hình 21 (Hình 21: LÍNH CÖÙU PHAO-LOÂ KHOÛI TAY CUÛA NGÖÔØI DO THAÙI)]

Paulo mukuhub'irelee dagha muhimu [Hình 22 (Hình 22: PHAO-LOÂ GIAÛNG CHO VUA)]
1:18

22. Paulo mukuhub'irelee dagha muhimu [Hình 22 (Hình 22: PHAO-LOÂ GIAÛNG CHO VUA)]

Paulo Muu Hatariini [Hình 23 (Hình 23: BÒ CHÌM TAØU)]
1:10

23. Paulo Muu Hatariini [Hình 23 (Hình 23: BÒ CHÌM TAØU)]

Paulo kamaa mufungwa Naîge Roma [Hình 24 (Hình 24: PHAO-LOÂ BÒ TUØ TAÏI LA MAÕ)]
2:00

24. Paulo kamaa mufungwa Naîge Roma [Hình 24 (Hình 24: PHAO-LOÂ BÒ TUØ TAÏI LA MAÕ)]

Tải xuống

Copyright © 2015 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Liên hệ với chúng tôi cho các câu hỏi về việc sử dụng được phép các bản ghi âm này hoặc để được phép phân phối lại chúng theo những cách khác với những cách được phép ở trên.

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Băng nghe và video "Hãy nhìn, lắng nghe và sống" - Một bộ gồm 8 chương trình bao gồm 24 bức tranh, mỗi bức mô tả từng lời dạy Thiên Chúa giáo. Một series giới thiệu các nhân vật trong Kinh Cựu ước, cuộc đời của Chúa Jesu và các nhà thờ hồi mới thành lập

Sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn của GRN thế nào? 1- Chia sẻ lời răn sẽ dễ dàng - Bài này giới thiệu về một trong những cách khác nhau để sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn cho từng mục

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach