Huambisa زبان
زبان کا نام: Huambisa
آئی ایس او لینگویج کوڈ: hub
زبان کا دائرہ کار: ISO Language
زبان کی ریاست: Verified
GRN زبان کا نمبر: 1580
IETF Language Tag: hub
Huambisa کا نمونہ
ڈاؤن لوڈ کریں Huambisa - Do Not Be Afraid.mp3
ऑडियो रिकौर्डिंग Huambisa में उपलब्ध हैं
یہ ریکارڈنگ انجیلی بشارت اور بائبل کی بنیادی تعلیم کے لیے ڈیزائن کی گئی ہیں تاکہ خوشخبری کے پیغام کو ان لوگوں تک پہنچایا جا سکے جو پڑھے لکھے نہیں ہیں یا زبانی ثقافت سے تعلق رکھتے ہیں، خاص طور پر لوگوں کے گروہوں تک جو ان تک رسائی نہیں رکھتے۔
زندگی کے الفاظ
مختصر آڈیو بائبل کہانیاں اور انجیلی بشارت کے پیغامات جو نجات کی وضاحت کرتے ہیں اور بنیادی مسیحی تعلیم دیتے ہیں۔ ہر پروگرام رسم الخط کا اپنی مرضی کے مطابق اور ثقافتی لحاظ سے متعلقہ انتخاب ہے، اور اس میں گانے اور موسیقی شامل ہو سکتے ہیں۔
تمام ڈاؤن لوڈ کریں۔ Huambisa
- Language MP3 Audio Zip (11.8MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (3.6MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (28.9MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (1.9MB)
دوسرے ذرائع سے آڈیو/ویڈیو
Jesus Film Project films - Wampis - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Huambisa - (Scripture Earth)
The New Testament - Huambisa - (Faith Comes By Hearing)
Huambisa کے لیے دیگر نام
Huambiza
Wambisa
Wampis
جہاں Huambisa بولا جاتا ہے۔
لوگوں کے گروپ جو بولتے ہیں Huambisa
Huambiza
Huambisa کے بارے میں معلومات
دوسری معلومات: Understand Achuara,Jivaro; New Testament 1975/98.
اس زبان پر GRN کے ساتھ کام کریں۔
کیا آپ یسوع کے بارے میں اور مسیحی انجیل کو ان لوگوں تک پہنچانے کا شوق رکھتے ہیں جنہوں نے کبھی بائبل کا پیغام اپنی دل کی زبان میں نہیں سنا؟ کیا آپ اس زبان کے مادری زبان بولنے والے ہیں یا آپ کسی کو جانتے ہیں جو ہے؟ کیا آپ اس زبان کے بارے میں تحقیق کر کے یا معلومات فراہم کر کے ہماری مدد کرنا چاہیں گے، یا کسی ایسے شخص کو تلاش کرنے میں ہماری مدد کرنا چاہیں گے جو اس کا ترجمہ کرنے یا ریکارڈ کرنے میں ہماری مدد کر سکے۔ کیا آپ اس یا کسی دوسری زبان میں ریکارڈنگ کو سپانسر کرنا چاہیں گے؟ اگر ایسا ہے تو، براہ کرم GRN لینگویج ہاٹ لائن سے رابطہ کریں۔۔
نوٹ کریں کہ GRN ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے، اور مترجمین یا زبان کے مددگاروں کو ادائیگی نہیں کرتی ہے۔ تمام مدد رضاکارانہ طور پر دی جاتی ہے۔