unfoldingWord 31 - Jesu watama y llabu

unfoldingWord 31 - Jesu watama y llabu

абрис: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Номер сценарію: 1231

Мову: Ache

Аудиторія: General

Мета: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Статус: Approved

Сценарії є основними вказівками для перекладу та запису на інші мови. Їх слід адаптувати, якщо це необхідно, щоб зробити їх зрозумілими та відповідними для кожної окремої культури та мови. Деякі терміни та поняття, які використовуються, можуть потребувати додаткових пояснень або навіть бути замінені чи повністю опущені.

Текст сценарію

Gobu Jesu inama dja kuere mudjãndygi wywype, djopiwã wyrakarape emi owã duwe ypa embe rekuaty, go buepabu ache wywype. Jesu buepabu gogi wywype, djopima djo etakrã kuãmbuku llabu krandobuãwã. Jesu ĩma gope idja etakrãpe, emi chãwã mbuku rawẽ krandobuã reko Apã Wachupe.

Gobu rõ Jesu kuere mudjãndygi wywy paydjã rekobu djepe wyrakara, chãwã wachubu ĩ wyche ypa bychepe. Gogi wywy paydjã reko djuei buchãpe, wytu chidja ekõ buare idja lluãwã rekuaty.

Gobu Jesu krandobuãmbabu, watama o dja kuere mudjãndygi wywy rekuaty. Go watama o y llabu, ypa wachu rupi wyrakara lluãwã rekuaty!

Jesu kuere mudjãndygi wywy krymballã roma, Jesupe wechãmbu. Gogi wywy djã djawuma, wechãma etakrã krei buchã. Jesu kuama, gogi wywy krymballã, go buare pukama, emi inama: „Krymballãeme. Guei cho!“

Gobu Pedro inama Jesupe: „Kiuatygi, gueibu dje, puka chope cho owã y llabu dje rekuaty.” Jesu inama Pedrope: “Edjo!”

Gobu Pedro edjyma o wyrakara puare emi buãma watawã y llabu Jesu rekuaty. Gobu rõ idja wata obu, maĩllãma Jesudji, gobu wechãma y prandjã emi wytu chidja.

Gobu Pedro krymballãma emi ype tõwe roma djo. Gobu puka chidjama: ”Cho Rekoatygi, chope kuwẽ gami!” Gobu bitallãpe Jesu ekõma idja djãwẽ, emi kawãma idja ipodji. Gobu inama Pedrope: “Dje rõ kbe’e kua gatullãngi. Bue buare rõ dje djã djonomballã wyche Apã Wachu ipope?”

Gobu Pedro emi Jesu djopibu wyrakarape, bitallã roma wytu chidja kadjãmbama emi y prandjãllãma. Gobu Jesu kuere mudjãndygi wywy chã opopa roma, emi kmarãma idja chã ruwa, inama: “Kainallãpe, dje rõ Apã Wachu Tay.”

Пов'язана інформація

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons