Romans Side 3

Romans Side 3

Balangkas: Freedom Through Christ. Summarizes Romans 5-7.

Bilang ng Talata: 314

Wika: Tok Pisin: PNG

Tema: Belief System (Witchcraft, paganism); Character of God (Holy Spirit); Living as a Christian (Prayer, petition, Spiritual Growth, Faith, trust, believe in Jesus, Children of God); Sin and Satan (Sin, disobedience, Slavery to sin)

Tagapakinig: Animist; New Christian; Christian

Layunin: Teaching

Features: Monolog; Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Dispela i namba tri tok long Pas Pol i salim long ol Kristen bilong Rom.

Manmeri i tingting long Jisas na bihainim em, ol i ken amamas tumas. God i rausim pinis pasin nogut bilong ol. God i tok, manmeri i mekim olsem, ol i gutpela. Sapos yumi mekim olsem tingting bilong yumi i stap isi ((amamas)). Bai yumi stap wanbel wantaim God.

Olsem long taim bilong trabel ((taim nogut)) yumi no ken bel hevi yumi amamas tasol. God i laikim tumas yumi na em i stap wantaim yumi. Taim nogut i kam long yumi na God i helpim yumi, God bai i strongim yumi long mekim gutpela pasin.

Bipo, yumi i manmeri nogut na birua bilong God. Jisas tasol i dai long diwai kros long kisim yumi i kam bek long God. Nau yumi pren bilong God. Jisas i stap long tingting bilong yumi. Jisas i strongim yumi long mekim gutpela pasin. Olsem yumi ken amamas tru.

Bipo tru, Adam i mekim pasin nogut pastaim. Nau yumi olgeta i gat dispela pasin nogut long tongting bilong yumi. God i tok, manmeri i mekim pasin nogut ol bai i dai, na ol bai i go long ples nogut. Tasol Jisas i dai bilong baiim pasin nogut bilong yumi. Sapos yumi kam long Jisas em i ken rausim pasin nogut bilong yumi. God bai i givim yumi tingting i stap gut oltaim. Olsem yumi save pinis, God i laikim tumas yumi. God bai i no salim lain ((wan famili)) bilong em long ples nogut. Olsem yu ting wanem - em i gutpela sapos yumi stap na mekin pasin nogut, a? Nogat! Bipo, yumi manmeri nogut, tasol nau, yumi lain bilong God. Olpela tingting (bilong bipo) i dai pinis. Olsem, sapos olpela tingting i dai pinis - em i ken karim ((stiaim)) yumi i wokabaut? - nogat. God i givim nupela tingting long ol lain ((wan famili)) bilong em. Spirit bilong God i go insait long dispela nupela tingting. Na olsem em i karim ((stiaim)) yumi i wokabaut. Olsem, yu no ken tok - Olpela tingting bilong bipo - yu karim wokabaut ((bosim mi)). Yu mas tok olsem - Spirit bilong God - yu karim mi wokabaut ((bosim mi)).

Yu harim dispela stori.

Bipo tru long narapela ples, sampela manmeri i bosim arapela manmeri, Manmeri is stap ananit long ((ol bosman)) arapela ol i kolim ol slevmen. Slevman i mas wok hat tumas; na ol i no kisim pe. Slevman i no inap go bek long ples Ol i stap kalabus long bosman bilong ol. Bosman i no lukautim ol slevman, - ol i kilim sampela i dai. Tasol Bihain Gavman i mekim lo na i lusim ol slevman i ken go nabaut ((stap nating)). Ol i no stap slevman moa. Sapos ol bosman bilong bipo i kambek, na i laik bosim ol gen, ol i ken tok - yu no bosman bilong mi. Gavman i bin lusim mi. Yu tingting long dispela stori. Jisas i bin mekim olsem long yumi. Bipo yumi mekim pasin nogut oltaim - olsem sin i bosman bilong yumi. Yumi olsem selvman ananit long sin. Yumi yet i no inap long rausim pasin nogut bilong yumi. Sapos sin i bosim yumi, taim yumi dai, yumi go long ples nogut. Tasol Jisas i dai long diwai kiros na i baiim pasin nogut bilong yumi. Sapos yumi askim Jisas, em i ken rausim pasin nogut bilong yumi. Bai em i givim yumi nupela tingting i stap gut oltaim. Jisas i stap wantaim yumi na strongim yumi bai yumi lusim pasin nogut bilong bipo. Bipo, sin i kalabusim ((pasim))yumi, tasol Jisas i lusim yumi long dispela kalabus. Bipo, yumi slevman ananit long sin. Nau yumi slevman bilong Jisas. Jisas i bosim yumi na yumi mekim gutpela pasin. (PAUSE)

Yu tingting long tenpela lo bilong God, tenpela lo bilong God i gutpela. Tenpela lo bilong God i soim ((tokim)) yumi wanem samting i gutpela ((yumi ken mekim)) na wanem samting i nogut ((yumi no ken mekim)). Tasol, yumi harim tenpela lo, na yumi no bihainim. Yumi harim tenpela lo na yumi save tingting bilong yumi i nogut pinis. I nogat wanpela gutpela samting i stap long tingting bilong yumi. Tenpela lo i no inap helpim yumi mekim gutpela pasin. Sapos yumi trai hat long bihainim 10 pela lo, yumi no (inap long) mekim. Olpela tingting i bosim ((holim)) yumi na yumi no mekim ((bihainim)) 10 pela lo. Olsem yumi ken mekim wanem? Yumi tingting long Jisas. Bipo pasin nogut i pasim yumi tasol nau, Jisas i lusim yumi, na pasin nogut i no pasim yumi moa. Jisas i givim nupela tingting long yumi. Nau olpela tingting i no ken bosim ((pasim)) yumi moa. Olsem sapos yumi laik mekim wok bilong God, yumi no ken tingting long bihainim 10 pela lo. Nupela tingting bilong God i wok insait long yumi, olsem yumi kirapim wok bilong God.

(Nau yu kapsaitim rekod. Harim tok i go moa).

Katulad na kaalaman

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons