unfoldingWord 31 - SiYesus Nelampa Eibabok Nuogo

unfoldingWord 31 - SiYesus Nelampa Eibabok Nuogo

Balangkas: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Bilang ng Talata: 1231

Wika: Tajio

Tagapakinig: General

Layunin: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

SiYesus nonuju temurit-murit-Nya umaꞌo mesave eipayangan ane nolayag umaꞌo eisantava nubonto pepees Siia nonuju tetoo bari heꞌua umaꞌomo. Touk siYesus nonuju tetoo bari heꞌua, Siia nolalaꞌe umaꞌo eibuut antau Siia nonggane. SiYesus ampi heꞌua boi simotoonya, ane Siia nonggane neende tutuu jaok nondoung.

Watu heꞌua, temurit-murit-Nya pepees nongkaug tepayangan niira. Maampo siira nongkaugo meende, siira boi eitatanga nubonto. Siira nandasa tutuu nongkaug karna tebarat makancang mongeva siira.

Watu siYesus notouk nonggane, Siia umaꞌo eimurit-murit-Nya. Siia nelampa eibabok nuogo nonunggai umaꞌo tepayangan niira!

Temurit-murit nobubuleong watu siira neꞌita siYesus, karna pinikir niira neꞌita teꞌalus sanu majaat. SiYesus moꞌotoi siira nobubuleong, jadi Siia nonjarita, “Inyaa mobule. Eini Siaꞌu!”

Lamai heꞌua siPetrus nonjarita eisiYesus, “Guru, ane Siꞌoo eini, tujumo siaꞌu majaok eiSiꞌoo melampa eibabok nuogo.” Lamai heꞌua siYesus nonuju siPetrus, “Pajaoko menekai.”

Lamai heꞌua siPetrus nenyau lamai tepayangan ane nompamulamo nelampa eibabok nuogo umaꞌo eisiYesus. Tapi jiompo bega naavar siia nelampa, siia nombalika teponyilignya lamai siYesus ane nompamulamo neꞌita tebalayang ane nerasai tebarat nakancang.

Lamai heꞌua siPetrus najari nobule ane nompamulamo nolodong. Siia neroroa, “Guru, salamata siaꞌu!” SiYesus nenyaua telima-Nya ane nondiit telima niPetrus. Lamai heꞌua Siia nonjarita eisiPetrus, “Hee siꞌoo sanu mokurang nomarcaya, neteꞌuya siꞌoo nabata-bata?”

Watu siPetrus ane siYesus nesave eipayangan, tebarat selengaan nengondok. Temurit-murit heꞌua tutuu neherang. Siira nonyomba siYesus ane nonjarita eiSiia, “Tututuu, Siꞌoo teUnga nuꞌAlataꞌala.”

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons