unfoldingWord 06 - Дэвэл заботиться пало Исаакосте

unfoldingWord 06 - Дэвэл заботиться пало Исаакосте

Balangkas: Genesis 24:1-25:26

Bilang ng Talata: 1206

Wika: Romani, Baltic

Tagapakinig: General

Layunin: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Джянас дэвэса. Авраамо дрыван пураныя, а лэско чаво Исаако кэрдяпе дэ бэрша мануш. Екхвар Авраамо бичядя екхэс пескирэс бутярнэс дэ авир форо, кай дживэлас лэскиро родо, соб дова тэ попэрэл ромня Исаакоске.

Бутярно дрыван бут джялас дэ форо кай Араамоско родо, и сыр ёв явья, Дэвэл яндя лэс кэ Ревека. Ёй исыс Аврамоски пшалэски внучка.

Ревека закамья тэ ачавэ пэскири семья и тэ традэ бутярнэса кэ Исаако. Сыр ёй авья дорик, Исаако дэ дова дэвэс лыя ла пало ром.

Прогия дрыван бут дэвэса. Авраамо мэя, и Дэвэл благословил Исаакос, чавэс Араамоскирэс, пир дова завето, саво Ёв скэрдя Араамоса. Дэ дава завето Дэвэл дэлас лав, со кэ Арваамо явэла драван баро родо. Нэ кэ Ревека, ромны Исаакоскири, насыс чаворэн.

Исаако мангья Дэвлэс пал Ревекатэ, и Дэвэл дыя лакэ соб ёй тэ явэл пхари дуе чаворэнса. Дуй чаворэ кэ дай дэ ди лынэ тэ марапэ екх екхэса. Тэнче Ревекка пучэлас Дэвлэс пал одова, со кэрэлпэ.

Дэвэл пхэндя Ревеккакэ: «Кэ ту биянэнапэ дуй чаворэ. Лэнгирэ чаворэндыр авэна дуй роды. Адалэ дуй роды явэна тэ джян екх пэ екхэстэ. Нэ родо саво авэла пхурэдырэ чавэстыр, прыджялапэ тэ покоринэнпэ родоскэ тэкнэдырэ чавэскэ.

Cыр явья дэвэс, Ревекка бияндя дуен чаворэн савэ счурдэнаспэ екх пэ екхэстэ. Пхурэдыр чаворо бияндяпэ рыжо и саро дэ бала. Лэскэ дынэ лав Исав. А тэкнэдыр чаворо бияндяпэ пал лэстэ и рикирэласпэ пал лэскири гэрой. Лэскэ дынэ лав Иаков.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons