unfoldingWord 33 - Kheti kora Manu laga Kahani

unfoldingWord 33 - Kheti kora Manu laga Kahani

Balangkas: Matthew 13:1-23; Mark 4:1-20; Luke 8:4-15  

Bilang ng Talata: 1233

Wika: Nagamese

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Ek din, Jisu pukhuri laga kinar usorte thakise. Tai bisi manu ke hikai thakise. Itu nimite manu bisi joma hoijaise aru Jisuke khara kuribole jaga bi thakanai. Itu nimite Jisu nao ekta te uthijaise. Ta-te bohikena tai khanke hikaise.

Tai khan ke Jisu ekta kahani koise: “Ekta manu tai laga khetite bijon phelabole jaise. Tai laga hath pora bijon phelai thaka homoite, kunba bijonkhan rasta te girise. Hoilebi chiriakhan ahikena itu bijon sob khaidise.”

“Kunba bijon bisi komti mathi thaka aru pathor bisi thaka uporte girise. Olop bijonkhan joldi ulaise hoilebi mati bisi komti huwa pora shikor khan mati bhitorte janai. Jetia gham ulaikena bisi gorom hoise, itu bijon ghas khan sukhikena morijaise.”

“Aru kunba bijonkhan kataghas majote girise. Olop bijonkhan ulaithakise, hoilebi kata pora digdar kurise. Itu nimite itu bijon khan ghas dangor hoise hoilebi eku guti dhuribole para nai.”

“Aru kunba bijonkhan bisi bhal mati te girise. Itu bijonkhan bhal ghas hoikena bhal guti dhurise; kunba tista, kunba sathi, kunba eksou ineka. Jun Isor laga pichete ahibole mon ase, tai he ami ki koi ase itu hunibi!”

Itu kahani pora Jisu laga chelakhan ke bis matha ghuraidise. Itu nimite Jisu tai khan ke bujaise: “Bijon toh Isor laga kotha ase. Rasta ekta manu ase jun Isor laga kotha hunise hoilebi bujibole paranai. Tetia saitan ahikena bijon loijaise. Itu motlob, saitan pora taike itu kotha laga motlob bujibole dianai.”

“Pathor jaga ekta manu ase jun Isor kotha hunise aru khusi pora maniloe. Hoilebi jetia tai ke duk ahise, nohoilebi dusra manukhan pora taike dukh dise, utu homoite tai ekbar te he Isor ke charidise. Itu motlob, tai Isor uporte biswas charidise.”

“Kata ghas thaka jaga utu manu ase jun Isor laga kotha hunise. Hoilebi tai bisi chinta hoijaise, aru bisi poisa kamabole aru bisi saman pabole kosis kurithakise. Olop homoe pichete, tai Isor ke morom kuribole charise. Itu nimite tai Isor kotha ki hunise itu pora tai Isorke khusi dibo paranai. Tai gutikhan nadhura dhan laga ghas nisina ase.”

“Hoilebi bhal mati utu manu ase jun Isor laga kotha hunise, biswas korise aru guti bisi dhurise.”

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons