unfoldingWord 07 - Ğmertma dalotsa Yaquba

unfoldingWord 07 - Ğmertma dalotsa Yaquba

Balangkas: Genesis 25:27-35:29

Bilang ng Talata: 1207

Wika: Ingilo

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Zmebi izrdebodnen. İsav uq'varda ovçioba, Yaqubas qi şi q'opna. İsaaq uq'uvarda İsavi, Rebeqas qi Yaquba.

Ertxel İsavi movda ovçiobit şin magra şeri. Magam utxra Yaqibas: " Mama me saç'meli, remenitss şen gaaqete". Yaqubam upasuxa: " Sipta juğabi mame, rom mamtsem me uplebas vis'odo siptandell şüli". İsavma juğabi mihtsa, rom mihtsemda uplebas. Higimasukan Yaqubam mihtsa saç'meli.

İsaaq undoda meetsa tavi dalotsiloba Esavibey, amma magiqola ey dalotsiloba mihtsa yaqubas, higimibey rom Rebeqam da yaqubam maat'q'uves İsaaqi. Yaquba movda tavi mamastan, da tavi tavi maaçena rogorts Esavi. Magam çaytso Esavi t'ansmuzi da qiserze da x'elevze şamayxiva tsiqni t'q'avi. İsaaqi iq'o beri da tkma ikneba ver xedavda, da higimibeytats ver şaatsniva rom heg maat'q'uves.

Yaquba movda İsaaqtan da utxra: " Me Esavi var. Me muvele, rom şen damlotso". İsaaqma şeexo tsiqni t'q'av da igzno t'ansmuzi suni, İsaagma maypikra rom es Esavia, da dalotsa Yaquba.

Esavi ver it'anda Yaqubas aymibey, rom Yaqubam mamayzgan dalotsva miiğo mot'q'iyebit, remenits equtvnoda maga. Aymibeytats Esavma gadas'q'it'a mamay moqdomasuqan Yaqubay moqluva.

Magram Rebeqam gayga Esavi çanapikirebi baaradan, magat İsaaqtan erta gadas'q'it'es da Yaquba gagzavnes şoreul mxareşi, Rebeqay q'olmevtan.

Yakubam ik didxan itsxovra. amasobaşi hege dasaxda. Maga eq'ola tormet' biç'i da er gogo. Ğmertma hege magra gaaketxudava.

Ots s'el tavi mşobliur saxlit şors tsxovrebasuqan Yaqubam gadas'q'ita Kanaanşi dabruneba tavi Ojaxitav, tavi Nekrebitav da sru tavi paraytav erta.

Yaqubas qedem magra eşniynda Esavigan maga egona, rom qidem undoda magi moqla .Higimibeytats Yaqubam Esav govgzavna saçuklrad heyvnebi did naxiri. Nekrevma heyvnebi mouq'ones Esavs da utxres: "Şen monamorçili Yaquba kçuknis ey heyvnev. Da hegets male maasuly."

Sxvataşoris Esavs ağarts undoda Yaqubay moqla. P'iriqit Maga govxarda, rom qedem daynaxavda maga. Amaşinsuqan Dzmebi mşvidobiynad tsxovrobdnen Kanaanşi. Memre İsaaqi moqdo, Esavma da Yaqubam damarxes hege. Ağtkma remenits şehp'irda Ğmerti İbrahim peyğanbar ,gadavda İsaaqigan Yaqubaze.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?