unfoldingWord 32 - Isus iscjeljuje opsjednutog čovjeka i bolesnu ženu

unfoldingWord 32 - Isus iscjeljuje opsjednutog čovjeka i bolesnu ženu

Balangkas: Matthew 8:28-34; 9:20-22; Mark 5; Luke 8:26-48

Bilang ng Talata: 1232

Wika: Croatian

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Jednoga dana, Isus i njegovi učenici čamcem su prešli preko jezera u područje gdje su živjeli Gerazenci.

Kad su stigli na drugu stranu jezera, čovjek opsjednut demonima dotrčao je Isusu.

Čovjek je bio tako snažan da ga nitko nije mogao obuzdati. Ljudi su mu ruke i noge čak vezali lancima, ali ih je on stalno trgao.

Živio je među grobnicama u tom području. Vrištao bi po cijele dane i noći. Nije nosio odjeću i stalno se rezao kamenjem.

Kad je došao Isusu, čovjek je pao na koljena pred njim. Isus je rekao demonu: "Izađi iz ovog čovjeka!"

Čovjek opsjednut demonom povikao je jakim glasom: "Što želiš od mene Isuse, Sine Boga Svevišnjega? Molim te, nemoj me mučiti!" Onda je Isus pitao demona: "Kako se zoveš?" Ovaj mu je odgovorio: "Moje ime je Legija jer nas je mnogo." ("Legija" je bila grupa od nekoliko tisuća ljudi u rimskoj vojsci.)

Demoni su preklinjali Isusa: "Molim te, nemoj nas poslati iz ovoga kraja." Tamo je bilo krdo svinja koje su pasle na obližnjem brdu. Stoga su demoni preklinjali Isusa: "Molimo te, umjesto da nas otjeraš odavde, pošalji nas u svinje!" Isus im je rekao: "Idite!"

Demoni su izašli iz čovjeka i ušli su u svinje. Svinje su pojurile niz liticu u jezero i utopile se. Bilo je oko 2000 svinja u tom krdu.

Kad su ljudi koji su čuvali svinje vidjeli što se dogodilo, otrčali su u grad i rekli svima koje su vidjeli što je Isus učinio. Ljudi iz grada došli su i vidjeli čovjeka koji je dotad bio opsjednut demonima. Sjedio je mirno, nosio odjeću i ponašao se kao normalna osoba.

Ljudi su se jako uplašili i rekli Isusu da ode. I tako, Isus je ušao u čamac i pripremio se da ode. Čovjek koji je ranije bio opsjednut demonima preklinjao je Isusa da ide s njim.

Međutim, Isus mu je rekao: "Ne, želim da odeš kući i kažeš svojim prijateljima i obitelji sve što je Bog učinio za tebe i kako ti se smilovao."

Stoga je čovjek otišao i svima govorio što je Isus učinio za njega. Svi koji su čuli njegovu priču bili su posve začuđeni i zadivljeni.

Isus se vratio na drugu stranu jezera. Kad je stigao tamo, veliko mnoštvo okupilo se oko njega i pritiskalo ga. U mnoštvu je bila jedna žena koja je dvanaest godina patila od krvarenja. Sav je novac potrošila na liječnike da je iscijele, ali joj je samo bilo još gore.

Čula je da je Isus iscijelio mnoge bolesnike i pomislila: "Sigurna sam da bih i ja ozdravila čim bih dotaknula Isusovu odjeću." Stoga je došla k Isusu odostraga i dotakla mu odjeću. Čim ga je dotakla, krvarenje je prestalo.

Isus je odmah shvatio da je sila izašla iz njega. Zato se okrenuo i pitao: "Tko me dotaknuo?" Učenici su mu odgovorili: "Ima toliko ljudi koji se guraju oko tebe i sudaraju s tobom. Zašto pitaš: 'Tko me dotakao?'"

Žena je pala na koljena pred Isusom, drhtala je i jako se bojala. Onda je rekla Isusu što je učinila, te da je ozdravila. Isus joj je rekao: "Tvoja vjera te ozdravila. Idi u miru."

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?