unfoldingWord 44 - Johan le Peterin Kutdaw an Sukdam

unfoldingWord 44 - Johan le Peterin Kutdaw an Sukdam

Balangkas: Acts 3-4:22

Bilang ng Talata: 1244

Wika: Hmar

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Ni khat chu Peter le Johan chu Tempul a an fe a, an fe malam chun lampuia kebai, kutdaw an hmu a.

Peter chun ama chu a en zing a. petering, “Pek ding che tangka ka nei nawh. Nisienlakhawm ka nei sun pêng ka ti che. Isu hmingin, tho la, kein lawn ta rawh!” a ta.

Ama chu a dam ta nghâ a, kea lawna inchawm, inchawm le Pathien inpâk pumin Tempul a chun a lût ve ta a. Tempul a um mihai chun mak an ti hle a.

Mipui an hung pungkhawm nghâl a. Peterin, “Hi mipa sukdama um hi ieng dinga mak in ti am an leh? Kan theina lei le kan thratna lei a hi mi hi dam an nawh, Isu a ringna leia sukdam a nih.”

“Isu chu sukhlum dingin in ngên a. Hringna siemtu chu in that a, nisienlakhom Pathienin thina a inthawkin a keitho nawk a. Hi ang hi a nih, hril lawkna thu, Messia chun rinum tuor a ta, a thi ding a nih, ti Pathienin a sukkim dan chu. Nisienlakhom, tuhin in suolhai sawp fai dingin sim unla, Pathien tieng hung kîr ro,” a ta.

Peter le Johan inchûktirna lei chun Tempul thruoituhai lungril chu nasatakin a na a, an lungninaw hle a. Chuongchun an mana intângna inah an khum ta a. Nisienlakhom, mi tamtakin an hmu le an hriet hai chu ringin, nuhmei le naupang tiemsain, mipui 5000 in Kohran an hung belsain, an hung pung ta a.

A zînga chun Juda thruoituhai chun Peter le Johan chu Thiempu laltak le a sûnghai hmaah an thruoi a, “Ieng thuneinain am hi hi in thaw a? an ta, an indawn a.

Peterin a dona, “Isu Messia thilthawtheina leiin hi mipa hi kan sukdam a nih. Ama chu Krosah in hemde a, nisienlakhom Pathienin a keitho nawk ta a ni hi! Ama chu in ditnaw a, nisienlakhom Isu thilthawtheina ngot naw a chu sandamna hmuna dingin lampui dang a um nawh!” a ta.

Peter le Johan chu lekhathiemnaw le mimawl el an ni ti an hrietin thruoituhai chun mak an ti hle a. Isu kuomah an umta ti an hriet bok a. Peter le Johan chu an inthri rak hnungin an in fetir ta a.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?