unfoldingWord 40 - Kros A Isu Hemde

unfoldingWord 40 - Kros A Isu Hemde

Balangkas: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

Bilang ng Talata: 1240

Wika: Hmar

Tagapakinig: General

Layunin: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Nuizat siemnaa Isu an hmang zo chun, kros-a hemde dingin sipaihaiin an thruoi a. Ama hemdena ding kros an input tir a.

Sipaihai chun, “Luru hmun” an ti a chun Isu chu an thruoia, a kuthai le a kehai chu krosah an hemde a. Nisienlakhom Isu’n, “Pa, anni hi ngaidam rawh, an thilthaw hi an hriet naw a nih,” a ti a. “Judahai Lal” ti a lekha Isu lu chunga tar dingin Pilat chun thu a pêk bok a.

Sipaihai chun, ai sânin Isu silfênhai chu an insem. Chu thil an thaw chun, “Ka silfênhai an insem a, ka zakuoa dingin ai an sân a,” tia zawlnei hril lawk kha an tlungkim tir a nih.

Isu chu suomhmang pahni inkârah an hemde a. Suomhmang pakhat pa khan Isu a vau a, nisienlakhom a ruolpa khan, “Pathien i tri naw manih? Eini chu misuol ei ni a, ama hin chu iengkhom a suksuol nawh. Isu, i lalram i tlung pha mi hre zing rawh aw?” a ta. Isu’n a kuomah, “Voisûn hin ka kuomah Paradisah um vêng i tih,” a ta.

Juda thruoituhai le mipuihai chun nuizat siemnain Isu chu an hmanga,”Pathien Naupa I ni chun krosa inthok hung trum la, nang le nang in sandam rawh! Chun nang ring kan ti che,” an ti a.

Sûn changlai tak a ni a, khawvêl ram popo chu a hung inthim ta vong a. Sûn changlaia inthokin chawhnung dar 3:00 chenin khawvel an thim a.

Chun Isu a khêk suok a, “Zo an tah! Pa, ka thlarau I kutah kan kawl tir,” a ta. Chun a lu a kûna, a thlarau an thla ta a. A thi lai chun simkhawlei nasa takin an hnînga, Tempul puonzâr khawm chungtienga inthokin a mong tlung rakin a lo inthlêr suok a.

A thina lei chun mihai ta dingin Pathien kuom an hung theina dingin Isun lampui a hong ta a. Isu hmaa ngîr sipai khan thil tlunghai a hmu chun, “Hi mi hin thil iengkhawm a suksuol nawh. Pathien Naupa a ni tak zet el,” a ta.

Chun Nikodem le Josef, Judahai thruoituhai laia mi pahni Isu chu Messia a ni ti ringtuhai chun Isu ruong chu Pilat kuomah an hni a. Isu ruong chu puonin an tuom a, thlân lungkerkuok sûnga chun an phûm a. Thlân kotkhâr chu lung lientakin an sin a.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons