unfoldingWord 22 - Johan Pieng Thu

unfoldingWord 22 - Johan Pieng Thu

Balangkas: Luke 1

Bilang ng Talata: 1222

Wika: Hmar

Tagapakinig: General

Layunin: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Kum 400 nêka tam a lien hnung chun Pathienin mihai kuoma thu a hung hril ta a. Chuongchun thiempu tartak, Zekari kuoma chun vântirko a hung inlâra. A nuhmei le ama chu Pathien ngaisak an ni a,” ana chu Elizabeth chun nau a nei thei naw tlat el a.

Vântirko chun Zekari kuomah, “I nuhmeiin naupasal nei a ta. A hming dingin Johan phuok i tih. Zawlnei ropuitak nîng a ta, Messia hung hmain, a hmain lo hung hmasâng a tih!” a tia. Zekari chun, “Ka nuhmei le kei hi tar takel kan ni ta a, nauhai nei dingin kan upa taluo tah! Chuongchu hungtlung ding a ni ti iengtin am hre thei tang ka ti leh?” a ta.

Vântirko chun a kuomah, “ Hi hi chanchin thra hril ding chein Pathienin a mi tir a nih. Ka thuhril hi I ringnaw leiin, naupang chu a pieng hmakhat chu trongthei ta naw ti nih,” a ta. Chuongchun Zekari chu a trong thei ta naw nghâl el a. Chun Vântirko chun a mâksan ta a. Zekari chu in an lawia, a nuhmei chun nau a pai ta a.

Elizabeth-in thlaruk lai nau a von hnung chun vântirko hung inlâr bok kha, a zuorpuinu, Mari kuomah a hung inlâr ve a. Ama chu nunghâk thienghlim a na, mi pakhat Josef le inhuol an nih. Vântirko chun, “Inrai i ta, naupasal nei i ta. A hming dingin Isu sak i ti, Messia a ni ding a nih,” a ta.

Mari chun, “Chuongchu iengtin am nîng a ti leh, pasal ka la nei si naw a?” a ta. Vântirko chun, “Thlarau thienghlim I chunga hung tlung a ta, Pathien thilthaw theina chun hlie khung a ti che. Chuongchun naute chu mithienghlim Pathien Naupa ting an tih,” ti’n a don a. Vântirko thuhril chu Mari chun a ringa, anraita a.

Sawt riel lo chun Mari chu a fe a, Elizabeth kha a hang sira. Elizabethin Mari chibai bûk chu a hriet phingleh, a sul sûnga naute chu an chawma. An ta dinga Pathienin thil a thawhai lei chun an lawm ta em ema. Mari chu thlathum lai Elizabeth kuoma a um hnung chun intieng an lawi nawk a.

Elizabeth in naupasal a nei zo chun, vantirkoin a phuok pêk ang khan a hminga Johan an phuok a, chu phing le chun Pathienin Zakari chu an trongtir nawk ta a. Zakari chun, “A mihai a hriet zing leiin Pathien chu inpâkin um raw se! Nang ka naupa, Pathien chung hnungtak zawlnei ting an ti che! Messia ta dingin lampui siem I tih!” a ta.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons