unfoldingWord 44 - Pitac Joniuci Andandauc Inanana Tewam Wainta Ofaeno

unfoldingWord 44 - Pitac Joniuci Andandauc Inanana Tewam Wainta Ofaeno

Balangkas: Acts 3-4:22

Bilang ng Talata: 1244

Wika: Gadsup

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Mana nurami Jonic Pita kanda mam mapac wewano. Oraeke mam mac anakac oreni onami ukukam wainta monikan indaem wami.

Pita uku kanim wainta onaren temi, "Iyem monic dukec amentec umpo, teni dukec amenunai, Jisasin awitin ukuke wono!"

Akakaukami, Kocti ukukakenim wainta, tasasirami ukukem wemi karusacemi, Koctin awic yanicewani, mam makac wakeyou yinducireno.

Anasi wanta tasasim marenim wainta onaran yewakundomi, "Pita temi nace tasasim mareninan yinduc dekafono? Mayausic awokuka erantoya tasasim marenaino, Jisasinic erantoni wenkimi andum munkenim poni tasasim maremi."

Ikenanan Romeniuyic anomi Jisasin arinowan tamemi. Ayum paweyom ampamenimi aromifo Kocti pukintinke ukuka ankemi. Ikeni akekonuc omarec iyen indemifo, ikeni ekonucponi yokimi manda kinkena tasasim wainta anawisic mandem pukino tikakenimi afotafic emi. Afo ike make Koctimpac yindum waec danaci ikenyic numo nonoc yinka.

Mam makin acnaric ewayouni Pitanuc Jonin kanda tewayonukan yiram mandeni pakare dumeno. Amucnaukami Pitan awaya indireni Jisasimpaci yindum munkeyouni 5,000 faci undemi.

Ena nuran, Pitauc Joni kanda Jiuyic acnam waintauc yiwike mare yicnom pirisina mam makin acnaric ewayosapac mare dayoni, yenkandakac indaeni, "Ne erantakeci mana wainta ukukenimi tasasekafono?"

Pita tiyimemi, "Jisasinic erantoni iken yukankac ukukakenim wainta ofaim maremino. Jisasimi ikeni arurec kekac yasac irami Kocti ukuka ankemi! Ikeni yifokankac urami ena ayawac iyem wami Jisasinic eranton nanan tasasim maranakomi."

Acnam waintauc Pitauc Jonin kanda waya dakacde anufare takeyon indireni yinducdewano, newarafi maku wainta sikuruc iye tikakeyo wakeyouno. Ye omare indeni mana wainta kandai Jisasi namac wano, tireni pekan yimireni tiyinka weno.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?