unfoldingWord 24 - SiYohanes Nombaptis siYesus

unfoldingWord 24 - SiYohanes Nombaptis siYesus

Balangkas: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Bilang ng Talata: 1224

Wika: Tajio

Tagapakinig: General

Layunin: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

SiYohanes, teunga niSakharia ane niꞌElisabet, nabaꞌay ane najari sotoo tenabi. Siia nomoia eitana sanu jio pinomoiai nutoo, nenginang temanisan ane teꞌalipapaa, ane nepake tepakean sanu pinogutu lamai tevulu nuꞌunta.

Nabari tetoo umaꞌo eitana sanu jio pinomoiai nutoo mopoꞌinepea siYohanes. Siia nokarevaa tejarita nuꞌAlataꞌala eisiira, inularnya, “Patobamo, tePomarenta nuꞌAlataꞌala kana moꞌosuko mompamula!”

Watu tetoo-too noꞌinepea tetutuunong niYohanes, nabari tetoo natoba lamai tedosa niira ane binaptis niYohanes. Nabari tetopomimpin nuꞌagama valii majaok antau nobaptis, tapi siira jio matoba atau mongakui tedosa-dosa niira.

SiYohanes nonjarita eitopomimpin-topomimpin nuꞌagama heꞌua, “Siꞌemiu tesaa sanu mebisa! Patobamo ane balik tegauk-gaukmu. Jojoo tepuu sanu jio nohasila tevua sanu mombosi, kana notovong ane norampaka eilalong nuapi.” Monggatustoung luulumai teꞌAlataꞌala nonjarita nepake siNabi Yesaya sima siYohanes sima eini, “Itaimo, Siaꞌu monuju tevotuangU mongaliurui teMesias. TevotuangU kana monyiapa tejalang nuMesias.”

Lasoꞌuyatoo tetoo nuYahudi noꞌutanya eisiYohanes siia heꞌua teMesias atau jio. SiYohanes nonyimbat, “Siaꞌu jio teMesias, tapi umai sotoo sanu majaok touk siaꞌu. Siia mombosi tutuu ane siaꞌu jio masipato mombuꞌas tesandal-Nya.”

Modondong eleonya, siYesus najaoko kana nobaptiso niYohanes. Watu siYohanes neꞌita-Nya, siia nonjarita, “Itai! Einimo teUnga nuDomba nuꞌAlataꞌala, sanu monggagisa tedosa-dosa nutoo-too eijuniaa.”

SiYohanes nonjarita eisiYesus, “Siaꞌu jio masipato mombaptis Siꞌoo. Kanaboi Siꞌoo mombaptis Siaꞌu,” Tapi siYesus nonjarita, “Siꞌoo kana mombaptis Siaꞌu, heꞌua sanu tutuu kanaboi nogauka.” Jadi siYohanes nombaptiso siYesus, maampo Siia jio umai odosa.

Watu siYesus nesuvung lamai teogo notouk binaptis, teꞌAlus nuꞌAlataꞌala nogurupa sima temanuk temerpati nenyau lamai tesuruga ane nesompo eidodompal-Nya. Watu heꞌua valii tesuara nuꞌAlataꞌala lamai tesuruga nonjarita, “Siꞌoo teungaꞌU sanu Uꞌagalani, ane eiSiꞌoo Siaꞌu masanang tutuu.”

TeꞌAlataꞌala nongularaꞌomo eisiYohanes, “TeꞌAlus nuꞌAlataꞌala kana menyau ane mesompo eisotoo sanu nobaptis niꞌoo. Siia heꞌua teUnga nuꞌAlataꞌala.” Boi sotoo teꞌAlataꞌala. Tapi watu siYohanes nombaptis siYesus, siia neꞌeepe tesuara nuꞌAlataꞌala, neꞌita teUnga nuꞌAlataꞌala nesuvung lamai teogo, ane neꞌita teꞌAlus nuꞌAlataꞌala nenyau lamai tesuruga.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons