Pumili ng Wika

mic

Ibahagi

Ibahagi ang link

QR code for https://globalrecordings.net/script/9084

unfoldingWord 36 - Lukluk Bilong Jisas i Senis Na i Kamap Narakain

unfoldingWord 36 - Lukluk Bilong Jisas i Senis Na i Kamap Narakain

Balangkas: Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36

Bilang ng Talata: 1236

Wika: Tok Pisin (PNG)

Tagapakinig: General

Layunin: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Wanpela de, Jisas i kisim 3-pela disaipel bilong en, Pita, Jems na Jon i go wantaim em. (Dispela Jon i no dispela man husat i baptaisim Jisas.) Ol i go long wanpela maunten i antap long mekim prea.

Taim Jisas i wok long prea, pes bilong em i lait olsem san na klos bilong em i kamap wait olsem lait, wait tru olsem man bilong graun i no inap mekim i kamapim.

Na Moses na profet Elaisa i kamap. Ol dispela man i bin stap long graun planti handred yia bipo. Ol i toktok wantaim Jisas long dai bilong em we bai i kamap klostu taim long Jerusalem.

Taim Moses na Elaisa i toktok wantaim Jisas, Pita i tokim Jisas, “I gutpela long yumi stap hia. Larim mipela i wokim 3-pela hauswin, wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses na wanpela bilong Elaisa.” Pita i no save wanem samting em i tok.

Taim Pita i toktok yet, klaut i lait strong i kam daun na raunim ol na wanpela nek long klaut i tok, “Dispela em i piknini bilong mi, mi laikim. Mi amamas long em. Yupela harim tok bilong em.” Na 3-pela disaipel i pret na pundaun i go long graun.

Na Jisas i tasim ol na i tok, “No ken pret. Kirap.” Taim ol i lukluk raun, ol i lukim Jisas tasol i stap.

Jisas wantaim 3-pela disaipel i go daun long maunten. Na Jisas i tokim ol, “Yupela i no ken tokim ol man long wanem samting i kamap long hia. Bai mi dai klostu taim na bai mi kam bek gen long laip. Bihain long dispela, yupela i ken tokim ol manmeri.”

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons