Ngani Syambone [Mabuting Balita] - Yao

Kapaki-pakinabang ba ang recording na ito?

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Bilang ng Programa: 66185
Haba ng Programa: 36:23
Pangalan ng wika: Yao
Basahin ang talata
Pag-download at Pag-order

NGANI SYAMBONE [Panimula]

1:00

1. NGANI SYAMBONE [Panimula]

Citusitusi 1 Mkanikuŵe kupanganyikwa cilicose [Larawan 1: In the Beginning]

0:46

2. Citusitusi 1 Mkanikuŵe kupanganyikwa cilicose [Larawan 1: In the Beginning]

Citusitusi 2 Mlungu akuŵeceta. [Larawan 2: The Word of God]

0:43

3. Citusitusi 2 Mlungu akuŵeceta. [Larawan 2: The Word of God]

Citusitusi 3 Kupanganyikwa. [Larawan 3: Creation]

0:31

4. Citusitusi 3 Kupanganyikwa. [Larawan 3: Creation]

Citusitusi 4 Adamu na Ahawa [Larawan 4: Adam and Eve]

1:31

5. Citusitusi 4 Adamu na Ahawa [Larawan 4: Adam and Eve]

Citusitusi 5 Kaini na Abele. [Larawan 5: Cain and Abel]

0:48

6. Citusitusi 5 Kaini na Abele. [Larawan 5: Cain and Abel]

Citusitusi 6 Combo ca Nowa. [Larawan 6: Noah's Ark]

1:08

7. Citusitusi 6 Combo ca Nowa. [Larawan 6: Noah's Ark]

Citusitusi 7 Cikumba. [Larawan 7: The Flood]

1:02

8. Citusitusi 7 Cikumba. [Larawan 7: The Flood]

Citusitusi 8 Abalahamu, Sala ni Isaki. [Larawan 8: Abraham, Sarah and Isaac]

0:48

9. Citusitusi 8 Abalahamu, Sala ni Isaki. [Larawan 8: Abraham, Sarah and Isaac]

Citusitusi 9 Mose ni Malamusi ga Mlungu. [Larawan 9: Moses and the Law of God]

0:43

10. Citusitusi 9 Mose ni Malamusi ga Mlungu. [Larawan 9: Moses and the Law of God]

Citusitusi 10 Malamusi likumi ga Mlungu. [Larawan 10: The Ten Commandments]

0:52

11. Citusitusi 10 Malamusi likumi ga Mlungu. [Larawan 10: The Ten Commandments]

Citusitusi 11 Mbopesi ja ulemwa. [Larawan 11: Sacrifice for Sin]

0:57

12. Citusitusi 11 Mbopesi ja ulemwa. [Larawan 11: Sacrifice for Sin]

Citusitusi 12 Lilayika ni Maliamu [Larawan 12: A Saviour Promised]

1:29

13. Citusitusi 12 Lilayika ni Maliamu [Larawan 12: A Saviour Promised]

Citusitusi 13 Kupagwa kwa Yesu. [Larawan 13: The Birth of Jesus]

0:50

14. Citusitusi 13 Kupagwa kwa Yesu. [Larawan 13: The Birth of Jesus]

Citusitusi 14 Yesu mpela Mwalimu [Larawan 14: Jesus the Teacher]

0:51

15. Citusitusi 14 Yesu mpela Mwalimu [Larawan 14: Jesus the Teacher]

Citusitusi 15 Masengo gakusimonjeka ga Yesu. [Larawan 15: Miracles of Jesus]

0:51

16. Citusitusi 15 Masengo gakusimonjeka ga Yesu. [Larawan 15: Miracles of Jesus]

Citusitusi 16 Yeso akulagasika. [Larawan 16: Jesus Suffers]

0:59

17. Citusitusi 16 Yeso akulagasika. [Larawan 16: Jesus Suffers]

Citusitusi 17 Yesu akuulajidwa. [Larawan 17: Jesus is Crucified]

0:58

18. Citusitusi 17 Yesu akuulajidwa. [Larawan 17: Jesus is Crucified]

Citusitusi 18 Kusyuka ku wawe. [Larawan 18: The Resurrection]

0:58

19. Citusitusi 18 Kusyuka ku wawe. [Larawan 18: The Resurrection]

Citusitusi 19 Tomasi [Larawan 19: Thomas Believes]

0:56

20. Citusitusi 19 Tomasi [Larawan 19: Thomas Believes]

Citusitusi 20 Kukwela Kwiunde. [Larawan 20: The Ascension]

1:04

21. Citusitusi 20 Kukwela Kwiunde. [Larawan 20: The Ascension]

Citusitusi 21 Mgomba [Larawan 21: The Empty Cross]

0:47

22. Citusitusi 21 Mgomba [Larawan 21: The Empty Cross]

Citusitusi 22 Matala gawili. [Larawan 22: The Two Roads]

1:25

23. Citusitusi 22 Matala gawili. [Larawan 22: The Two Roads]

Citusitusi 23 Ŵanace ŵa Mlungu. [Larawan 23: God's Children]

0:31

24. Citusitusi 23 Ŵanace ŵa Mlungu. [Larawan 23: God's Children]

Citusitusi 24 Msimu Ŵaswela akusatutenda kuŵa wasambano. [Larawan 24: Born Again]

0:46

25. Citusitusi 24 Msimu Ŵaswela akusatutenda kuŵa wasambano. [Larawan 24: Born Again]

Citusitusi 25 Kwisa kwa Msimu Ŵaswela. [Larawan 25: The Holy Spirit Comes]

1:07

26. Citusitusi 25 Kwisa kwa Msimu Ŵaswela. [Larawan 25: The Holy Spirit Comes]

Citusitusi 26 Kwenda mwilanguka [Larawan 26: Walking in the Light]

0:57

27. Citusitusi 26 Kwenda mwilanguka [Larawan 26: Walking in the Light]

Citusitusi 27 Kupikanila Maloŵe ga Mlungu. [Larawan 27: A New Person]

0:36

28. Citusitusi 27 Kupikanila Maloŵe ga Mlungu. [Larawan 27: A New Person]

Citusitusi 28 Liŵasa lya Cikilistu. [Larawan 28: The Christian Family]

0:39

29. Citusitusi 28 Liŵasa lya Cikilistu. [Larawan 28: The Christian Family]

Citusitusi 29 Nonyelani amagongo wenu. [Larawan 29: Love Your Enemies]

0:34

30. Citusitusi 29 Nonyelani amagongo wenu. [Larawan 29: Love Your Enemies]

Citusitusi 30 Yesu ni Ambuje ŵa macili gose. [Larawan 30: Jesus is the Powerful One]

0:36

31. Citusitusi 30 Yesu ni Ambuje ŵa macili gose. [Larawan 30: Jesus is the Powerful One]

Citusitusi 31 Kutyosya misimu jakusakala. [Larawan 31: Casting out Evil Spirits]

0:57

32. Citusitusi 31 Kutyosya misimu jakusakala. [Larawan 31: Casting out Evil Spirits]

Citusitusi 32 Kumkuya Yesupe. [Larawan 32: Temptation]

0:55

33. Citusitusi 32 Kumkuya Yesupe. [Larawan 32: Temptation]

Citusitusi 33 Naga tukulemwa. [Larawan 33: If We Sin]

1:07

34. Citusitusi 33 Naga tukulemwa. [Larawan 33: If We Sin]

Citusitusi 34 Ulwele [Larawan 34: Sickness]

0:34

35. Citusitusi 34 Ulwele [Larawan 34: Sickness]

Citusitusi 35 Ciwa. [Larawan 35: Death]

0:44

36. Citusitusi 35 Ciwa. [Larawan 35: Death]

Citusitusi 36 Yiŵalo ya cilu [Larawan 36: The Body of Christ]

0:53

37. Citusitusi 36 Yiŵalo ya cilu [Larawan 36: The Body of Christ]

Citusitusi 37 Kusongana pamo. [Larawan 37: Meeting for Worship]

0:44

38. Citusitusi 37 Kusongana pamo. [Larawan 37: Meeting for Worship]

Citusitusi 38 Yesu taciika soni. [Larawan 38: Jesus Will Return]

0:38

39. Citusitusi 38 Yesu taciika soni. [Larawan 38: Jesus Will Return]

Citusitusi 39 Kusogola yisogosi. [Larawan 39: Bearing Fruit]

0:55

40. Citusitusi 39 Kusogola yisogosi. [Larawan 39: Bearing Fruit]

Citusitusi 40 Kwasalila ŵandu wane. [Larawan 40: Witnessing]

0:55

41. Citusitusi 40 Kwasalila ŵandu wane. [Larawan 40: Witnessing]

Pag-download at Pag-order

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan para sa mga katanungan tungkul sa pinapayagang paggamit para sa mga recording, o para makakuha ng permiso para muling maibahagi ng ibang paraan ng higit sa pinapayagan naskasaad na.

Ang paggawa ng mga pag-record ay magastos. Mangyaring isaalang-alang ang pag-donate sa GRN upang paganahin ang ministeryong ito na magpatuloy.

Gusto naming marinig ang iyong feedback tungkol sa kung paano mo magagamit ang recording na ito, at ano ang mga resulta. I-contact ang Tagatugon sa Linya.

Katulad na kaalaman

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

"Mabuting Balita" audio-visual - Ang buong audio visual ay may 40 larawan na naghahayag at naglalarawan na hango sa Bibliya mulas sa Paglikha hanggang kay Kristo. Binubuo nito ang mesahe ng kaligtasan at panimulang aralin sa Krisyanong pamumuhay. Ito ay nakasalin sa mahigit sa 1300 wika.

Paano gamitin ang mga Audio visual ng GRN - 1: Ibahagi ang Mabuting Balita sa pinadaling paraan - Ang artikulong ito ay nagbibigay panimula sa ibat-ibang paraan kung paano magagamit ang mga audio visual ng GRN sa ministeryo.

Paano gamitin ang kagamitan ng GRN Audio visual - 2: Maging mas Malalim - Ang artikulong ito ay nagbibigay ng karagdagang paliwanag kung paano natututo ang mga tao mula sa mga kwento, at bakit ang mga kwento ay walang masyadong komentaryo.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?