Pumili ng Wika

mic

Ibahagi

Ibahagi ang link

QR code for https://globalrecordings.net/program/65731

Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas - Quichua, Napo

Kapaki-pakinabang ba ang recording na ito?

Sabihin mo sa amin

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Bilang ng Programa: 65731
Haba ng Programa: 38:58
Pangalan ng wika: Quichua, Napo
description Basahin ang talata
download I-download

Introduccion & Jesús pagarishca punlla [Panimula & Larawan 1 (Unang larawan. Ang kapanganakan ni Hesus)]
2:08

1. Introduccion & Jesús pagarishca punlla [Panimula & Larawan 1 (Unang larawan. Ang kapanganakan ni Hesus)]

Jesús yacuta vinoma ran [Larawan 2 (Ika-Dalawang Larawan. Ginawang Alak ni Hesus ang Tubig)]
1:20

2. Jesús yacuta vinoma ran [Larawan 2 (Ika-Dalawang Larawan. Ginawang Alak ni Hesus ang Tubig)]

Jesús riman Nicodemo​ma [Larawan 3 (Ika-Tatlong Larawan. Nakipag-usap si Hesus kay Nicodemo)]
1:32

3. Jesús riman Nicodemo​ma [Larawan 3 (Ika-Tatlong Larawan. Nakipag-usap si Hesus kay Nicodemo)]

Shuc sundalo cungurin Jesuspacpi [Larawan 4 (Ika-Apat na Larawan. Ang Isang Pinuno na Lumuhod sa harapan ni Hesus)]
1:21

4. Shuc sundalo cungurin Jesuspacpi [Larawan 4 (Ika-Apat na Larawan. Ang Isang Pinuno na Lumuhod sa harapan ni Hesus)]

Shuc runa ungushca aun yacu apinai [Larawan 5 (Ika-Limang Larawan. Ang lalaking may malubhang karamdaman sa may paliguan)]
1:41

5. Shuc runa ungushca aun yacu apinai [Larawan 5 (Ika-Limang Larawan. Ang lalaking may malubhang karamdaman sa may paliguan)]

Jesús micunata carán 5000 runata [Larawan 6 (Ika-Anim na Larawan. Pinakain ni Hesus ang higit Limang Libong mga tao)]
1:41

6. Jesús micunata carán 5000 runata [Larawan 6 (Ika-Anim na Larawan. Pinakain ni Hesus ang higit Limang Libong mga tao)]

Jesús Putin ya u aguata [Larawan 7 (Ika-Pitong Larawan. Lumakad si Hesus sa Ibabaw ng Tubig)]
1:17

7. Jesús Putin ya u aguata [Larawan 7 (Ika-Pitong Larawan. Lumakad si Hesus sa Ibabaw ng Tubig)]

Jesús anbin shuc mana ricucta [Larawan 8 (Ika-Walong Larawan. Pinagaling ni Hesus ang Isang Bulag)]
1:32

8. Jesús anbin shuc mana ricucta [Larawan 8 (Ika-Walong Larawan. Pinagaling ni Hesus ang Isang Bulag)]

Jesús causachin wayushcata lasarota [Larawan 9 (Ika-Siyam na Larawan. Tinawag ni Hesus si Lazaro Mula sa Kamatayan)]
1:40

9. Jesús causachin wayushcata lasarota [Larawan 9 (Ika-Siyam na Larawan. Tinawag ni Hesus si Lazaro Mula sa Kamatayan)]

Jesús wayun cruspi [Larawan 10 (Ika-Sampong Larawan. Si Hesus Ay Namatay Sa Krus)]
1:42

10. Jesús wayun cruspi [Larawan 10 (Ika-Sampong Larawan. Si Hesus Ay Namatay Sa Krus)]

María y Jesús uctuy anaun [Larawan 11 (Ika-Labing Isang Larawan. Si Maria at si Hesus sa Libingan)]
1:36

11. María y Jesús uctuy anaun [Larawan 11 (Ika-Labing Isang Larawan. Si Maria at si Hesus sa Libingan)]

Jesús tuparin pai amigo gunaibi [Larawan 12 (Ika-Labing Dalawang Larawan. Nagpakita si Hesus sa Kanyang Mga Alagad)]
1:50

12. Jesús tuparin pai amigo gunaibi [Larawan 12 (Ika-Labing Dalawang Larawan. Nagpakita si Hesus sa Kanyang Mga Alagad)]

Jesús yachachin paigua ishcay amigogunata [Larawan 13 (Ika-Labing tatlong Larawan. Tinuruan ni Hesus ang Dalawang Alagad)]
1:54

13. Jesús yachachin paigua ishcay amigogunata [Larawan 13 (Ika-Labing tatlong Larawan. Tinuruan ni Hesus ang Dalawang Alagad)]

Shuc churi aun cuchigunaguan [Larawan 14 (Ika-Labing Apat na Larawan: Ang Anak na lalaki (kasama) sa kulungan ng Mga Baboy)]
1:47

14. Shuc churi aun cuchigunaguan [Larawan 14 (Ika-Labing Apat na Larawan: Ang Anak na lalaki (kasama) sa kulungan ng Mga Baboy)]

Agua churi Chinarro bulltamun [Larawan 15 (Ika-Labing Limang Larawan. Ang Pag-uwi Ng Nawalang Anak)]
1:36

15. Agua churi Chinarro bulltamun [Larawan 15 (Ika-Labing Limang Larawan. Ang Pag-uwi Ng Nawalang Anak)]

Pai tucui charishaca shuc runaguac [Larawan 16 (Ika-Labing Anim na Larawan. Ang Kayamanan ng Isang Mayamang Lalaki)]
1:45

16. Pai tucui charishaca shuc runaguac [Larawan 16 (Ika-Labing Anim na Larawan. Ang Kayamanan ng Isang Mayamang Lalaki)]

Agua pigri runa y agua runa tucuita charic [Larawan 17 (Ika-Labing Pitong Larawan. Ang Pulubi At Ang Mayaman)]
1:54

17. Agua pigri runa y agua runa tucuita charic [Larawan 17 (Ika-Labing Pitong Larawan. Ang Pulubi At Ang Mayaman)]

Diálogo pungui aun [Larawan 18 (Ika-Labing Walong Larawan. Ang kaibigan Sa May Pintuan)]
1:18

18. Diálogo pungui aun [Larawan 18 (Ika-Labing Walong Larawan. Ang kaibigan Sa May Pintuan)]

Ishcai runa aunguna yaya Diospa wasibi  [Larawan 19 (Ika-Labing Siyam na Larawan. Ang Dalawang Lalaki sa Templo ng Diyos)]
1:28

19. Ishcai runa aunguna yaya Diospa wasibi  [Larawan 19 (Ika-Labing Siyam na Larawan. Ang Dalawang Lalaki sa Templo ng Diyos)]

Shuc runa tarpun muyuta [Larawan 20 (Dalawampung Larawan. Ang Magsasakang Naghasik ng Binhi)]
1:27

20. Shuc runa tarpun muyuta [Larawan 20 (Dalawampung Larawan. Ang Magsasakang Naghasik ng Binhi)]

Agua muyu wiñan [Larawan 21 (Ika-Dalawamput Isang Larawan. Ang Pagtubo ng mga Binhi)]
1:41

21. Agua muyu wiñan [Larawan 21 (Ika-Dalawamput Isang Larawan. Ang Pagtubo ng mga Binhi)]

Agua runa ungushcata yanapanaun [Larawan 22 (Ika-Dalawamput Dalawang Larawan. Ang pagtulong sa Isang Sugatang Lalaki)]
1:29

22. Agua runa ungushcata yanapanaun [Larawan 22 (Ika-Dalawamput Dalawang Larawan. Ang pagtulong sa Isang Sugatang Lalaki)]

Guasi aún pactamun  [Larawan 23 (Ika-Dalawamput Tatlong Larawan. Ang Pagbabalik Ng May-ari ng Bahay)]
1:33

23. Guasi aún pactamun  [Larawan 23 (Ika-Dalawamput Tatlong Larawan. Ang Pagbabalik Ng May-ari ng Bahay)]

Shuc runa rican ruyaibi [Larawan 24 (Ika-Dalawamput Apat na larawan. Ang Lalaki Sa Puno)]
1:34

24. Shuc runa rican ruyaibi [Larawan 24 (Ika-Dalawamput Apat na larawan. Ang Lalaki Sa Puno)]

I-download

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan para sa mga katanungan tungkul sa pinapayagang paggamit para sa mga recording, o para makakuha ng permiso para muling maibahagi ng ibang paraan ng higit sa pinapayagan naskasaad na.

Katulad na kaalaman

Audio-visual ng "Magmasid, Makinig at Mabuhay" - Ang kabuuan ng 8 programa na may 24 na larawan bawat isa para sa pag-eebanghelyo at katuruang Kristiyano. Ang serye ay nagbibigay ng aral sa mga tao ng Lumang Tipan, ang buhay ni Hesus, at ang unang Simbahan.

Paano gamitin ang mga Audio visual ng GRN - 1: Ibahagi ang Mabuting Balita sa pinadaling paraan - Ang artikulong ito ay nagbibigay panimula sa ibat-ibang paraan kung paano magagamit ang mga audio visual ng GRN sa ministeryo.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach