Langala, Kasa Naku Isha 7: Yesu'o Ni Abana Na Niqa [Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon & Tagapagligtas] - Swahili, Baravenes

Is this recording useful?

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Bilang ng Programa: 65147
Pangalan ng wika: Swahili, Baravenes

Haba ng Programa: 1:01:24

Chanzoche - Yesu'o Ni Abana ♦ Zazile Za Yesu'o [Panimula ▪ Larawan 1. The Birth of Jesus]

2:25

1. Chanzoche - Yesu'o Ni Abana ♦ Zazile Za Yesu'o [Panimula ▪ Larawan 1. The Birth of Jesus]

Yesu'o Badilile Mayi Kuwa Divai [Larawan 2. Jesus Turns Water into Wine]

2:54

2. Yesu'o Badilile Mayi Kuwa Divai [Larawan 2. Jesus Turns Water into Wine]

Yesu'o Naqkoda Na Nikodemu [Larawan 3. Jesus Speaks to Nicodemus]

2:59

3. Yesu'o Naqkoda Na Nikodemu [Larawan 3. Jesus Speaks to Nicodemus]

Diwani Naqsujuda Mbele Ya Yesu'o [Larawan 4. A Ruler Kneels before Jesus]

2:26

4. Diwani Naqsujuda Mbele Ya Yesu'o [Larawan 4. A Ruler Kneels before Jesus]

Haqaadiri Shkalano Qaribu Chisimani [Larawan 5. The Sick Man at the Pool]

2:44

5. Haqaadiri Shkalano Qaribu Chisimani [Larawan 5. The Sick Man at the Pool]

Yesu'o Wapele Kuja Wantu Qamsa Alfu [Larawan 6. Jesus Feeds 5000 People]

2:16

6. Yesu'o Wapele Kuja Wantu Qamsa Alfu [Larawan 6. Jesus Feeds 5000 People]

Yesu'o Inenzele Ilu Ya Maayi [Larawan 7. Jesus Walks on the Water]

2:39

7. Yesu'o Inenzele Ilu Ya Maayi [Larawan 7. Jesus Walks on the Water]

Yesu'o Mpozeze Muntu Mashe [Larawan 8. Jesus Heals a Blind Man]

3:34

8. Yesu'o Mpozeze Muntu Mashe [Larawan 8. Jesus Heals a Blind Man]

Yesu'o Mvulile Lazaro Qabrini [Larawan 9. Jesus Calls Lazarus from Death]

3:16

9. Yesu'o Mvulile Lazaro Qabrini [Larawan 9. Jesus Calls Lazarus from Death]

Yesu'o Fiile Msalabani [Larawan 10. Jesus Dies on the Cross]

1:18

10. Yesu'o Fiile Msalabani [Larawan 10. Jesus Dies on the Cross]

Maryamu Na Yesu'o Qabrini [Larawan 11. Mary and Jesus at the Tomb]

2:49

11. Maryamu Na Yesu'o Qabrini [Larawan 11. Mary and Jesus at the Tomb]

Yesu'o Walawiliile Matalamidhiwe [Larawan 12. Jesus Appears to His Friends]

1:52

12. Yesu'o Walawiliile Matalamidhiwe [Larawan 12. Jesus Appears to His Friends]

Yesu'o Ni Qadimu [Larawan 13. Jesus Teaches Two Friends]

2:08

13. Yesu'o Ni Qadimu [Larawan 13. Jesus Teaches Two Friends]

Yesu'o Kuwabarsha Wenzawe Wawili [Larawan 14. The Son Among the Pigs]

3:11

14. Yesu'o Kuwabarsha Wenzawe Wawili [Larawan 14. The Son Among the Pigs]

Maujana Inshizo Na Qanziri [Larawan 15. The Lost Son Comes Home]

3:43

15. Maujana Inshizo Na Qanziri [Larawan 15. The Lost Son Comes Home]

Mana Belo Ruda Numbani Kinu [Larawan 16. The Wealth of a Rich Man]

3:35

16. Mana Belo Ruda Numbani Kinu [Larawan 16. The Wealth of a Rich Man]

Utajiri Wa Muntu Tajiri [Larawan 17. The Beggar and the Rich Man]

2:48

17. Utajiri Wa Muntu Tajiri [Larawan 17. The Beggar and the Rich Man]

Hulombo Na Tajiri [Larawan 18. The Friend at the Door]

2:48

18. Hulombo Na Tajiri [Larawan 18. The Friend at the Door]

Menza Uko Mlangoni [Larawan 19. Two Men in God's House]

2:47

19. Menza Uko Mlangoni [Larawan 19. Two Men in God's House]

Walwawo Wako Ka Moje Numbani ♦ Hulimo Azile Aburi [Larawan 20. A Man Sows His Seed ▪ Larawan 21. The Seed Grows]

2:29

20. Walwawo Wako Ka Moje Numbani ♦ Hulimo Azile Aburi [Larawan 20. A Man Sows His Seed ▪ Larawan 21. The Seed Grows]

Aburi Zilazilo [Larawan 22. Help for an Injured Man]

2:29

21. Aburi Zilazilo [Larawan 22. Help for an Injured Man]

Kusayda Oyo Nayo Majaraha [Larawan 23. The House Owner Comes Home]

1:42

22. Kusayda Oyo Nayo Majaraha [Larawan 23. The House Owner Comes Home]

Muntu Waliko Ilu Ya Muri [Larawan 24. The Man up a Tree]

2:22

23. Muntu Waliko Ilu Ya Muri [Larawan 24. The Man up a Tree]

Pag-download at Pag-order

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Copyright © 2015 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on CD or other media, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. I-contact ang Tagatugon sa Linya.

Tungkol sa aming mga audio recording

Ang GRN ay may mga audio ng kuwento mula sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit, mp3 na awiting Kristyano at mga mensahe ng Magandang Balita na nakasalin sa mahigit sa 6,000 wika at diyalekto, marami sa mga ito ay matatagpuan online at mado-download ng libre. Tanyag sa mga samahan ng mga Misyong Kristiyano at mga simbahang Kristiyano, ang mga libreng mp3 at talata ay angkop para sa pagpapalaganap ng ebanghelyo at pagtatayo ng mga simbahan pati na rin sa paggamit sa loob ng simbahan. Sinalita o inawit sa sariling wika, ang mga kuwento mula sa Bibliya, mga kanta at tugtugin ay ginawa para maipalaganap ang Magandang Balita ni Hesu Kristo sa paraan na angkop sa kaugalian ng mga tao, lalo na para sa mga pasalita lipunang ang pangunahing gamit.

Katulad na kaalaman