Kituba (Congo) wika

Pangalan ng wika: Kituba (Congo)
ISO Code sa Wika: mkw
Saklaw ng Wika: ISO Language
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 2880
IETF Language Tag: mkw
 

Halimbawa ng Kituba (Congo)

I-download Kituba (Congo) - The Lost Son.mp3

Mga programang Audio na maari ng Kituba (Congo)

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 1 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS]

Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS

Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 3 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS]

Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 4 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS]

Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 5 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS]

Ang ika-limang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Eliseo, Daniel, Jonah, Nehemiah,at Ester. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 6 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot]

Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 7 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas]

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Kutala, Kuwa mpe Kuzinga Buku dia 8 [Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO]

Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Pagiging Kaibigan ng Diyos

Naipong mga kaugnay na audio sa mga kwento ng Bibliya at mga mensahe ng pag eebanghelyo. Ipinapaliwanag nila kung paano maligtas, at maaaring magsaad ng mga panimulang katuruang Kristyano. Previously titled 'Words of Life'.

Salita ng Buhay 1

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika. Includes song in KILADI.

I-download Kituba (Congo)

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film Project films - Munukutuba - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Munukutuba - (Jesus Film Project)
The New Testament - Kituba - 2005 Bible Society - (Faith Comes By Hearing)

Iba pang pangalan para sa Kituba (Congo)

Kikongo-Kituba
Kikongo: Monokutuba
Kikoongo
Kituba (ISO Pangalan ng Wika)
Monokoutouba
Monokutuba
Mono tuba
Munukutuba
किकोंगो: मोनोकुतुबा

Lupon ng mga Tao na nagsasalita Kituba (Congo)

Kongo

Kaalaman tungkul sa Kituba (Congo)

Iba pang kaalaman: Understand neighboring Languages; Nominal Roman Catholic; Market Language.

Populasyon: 1,156,800

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.