Thimbukushu wika

Pangalan ng wika: Thimbukushu
ISO Code sa Wika: mhw
Saklaw ng Wika: ISO Language
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 1946
IETF Language Tag: mhw
 

Halimbawa ng Thimbukushu

Thimbukushu - The Two Roads.mp3

Mga programang Audio na maari ng Thimbukushu

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

LLL 1 - Matamekero Na Nyambi [Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS]

Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 2 - Harume Wa Nyambi Hongcamu [Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS]

Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 3 - Mawithero Gho Mwa Nyambi [Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS]

Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 4 - Hapika Nyambi [Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS]

Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 5 - Maghukukutu Ghomwa Nyambi [Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS]

Ang ika-limang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Eliseo, Daniel, Jonah, Nehemiah,at Ester. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 6 - Jesusi Ne Muhongi Ndani Mwirukithi [Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot]

Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 7 - Jesusi Ne Fumu No Mushuturi [Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas]

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

LLL 8 - Yitenda Yamupepo Ghokupongoka [Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO]

Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. Look Listen and Live - Kenge, Tegherere ndani Pare

Salita ng Buhay

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.

1. Genesis

Ang ilan o lahat ng unang aklat ng Bibliya

2. Exodo

Ang ilan o lahat ng ika-2 aklat ng Bibliya Exodus 19:1-25

Hakahoka hana kuwa tuma ku Kanani [13. Spies sent into Canaan, Mga Bilang 13:17-33]

Ang ilan o lahat ng ika-4 na aklat ng Bibliya

Kuwa kwa Jeriko [6. The Fall of Jericho, Joshue 6:1-27]

Ang ilan o lahat ng ika-6 na aklat ng Bibliya

Gidiyoni [6. Gideon, Mga Hukom 6:1-40]

Ang ilan o lahat ng ika-7 aklat ng Bibliya

9. 1 Samuel

Ang ilan o lahat ng ika-9 na aklat ng Bibliya

Matoyedhero gha Nyambi kwa Davita [7. God's Promises to David, 2 Samuel 7:8-17]

Ang ilan o lahat ng ika-10 aklat ng Bibliya

12. 2 Mga Hari

Ang ilan o lahat ng ika-12 aklat ng Bibliya

Shatani Ghana kuyerera Jobi [1. Satan tests Job, Job 1:1-22]

Ang ilan o lahat ng ika-18 na aklat ng Bibliya

Fumu Nyambi ne mudithi wange [23. The Lord is my Shepherd, Psalm 23]

Ang ilan o lahat ng ika-19 na aklat ng Bibliya

23. Isaias

Ang ilan o lahat ng ika-23 aklat ng Bibliya

24. Jeremias

Ang ilan o lahat ng ika-24 na aklat ng Bibliya

Nyambi Ghana kutura Ezekiyeli mukungi [33. God appoints Ezekiel to be a Watchman, Ezekiel 33:1-20]

Ang ilan o lahat ng ika-26 na aklat ng Bibliya

Daniyeri mudikwina dyo nyime [6. Daniel in the Den of the Lions, Daniel 6:1-28]

Ang ilan o lahat ng ika-27 na aklat ng Bibliya

32. Jonas

Ang ilan o lahat ng ika-32 na aklat ng Bibliya

I-download Thimbukushu

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film Project films - Mbukushu - (Jesus Film Project)

Iba pang pangalan para sa Thimbukushu

Cusso
Fipahumbukushu
Humbukush
Kuso
Kusso
Mambukush
Mampukush
Mbukuhu
Mbukushi
Mbukushu (ISO Pangalan ng Wika)
Sempukushu
Thimbukush
Thimukushu
Timbukushu

Kung saan ang Thimbukushu ay sinasalita

Angola
Botswana
Congo, Democratic Republic of
Namibia
Zambia

Lupon ng mga Tao na nagsasalita Thimbukushu

Mbukushu

Kaalaman tungkul sa Thimbukushu

Iba pang kaalaman: Understand English, O.: Kwan., Afr., Protestant.; Roman Catholic & Protestant; New Testament & portions.

Populasyon: 42,283

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.