Me'phaa de Huitzapula wika

Pangalan ng wika: Me'phaa de Huitzapula
ISO Pangalan ng Wika: Me'phaa, Acatepec [tpx]
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 6389
IETF Language Tag: tpx-x-HIS06389
ROLV (ROD) Language Variety Code: 06389

Halimbawa ng Me'phaa de Huitzapula

I-download Me'phaa de Acatepec Huitzapula - The Prodigal Son.mp3

Mga programang Audio na maari ng Me'phaa de Huitzapula

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita & Salita ng Buhay

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Recordings in related languages

Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas (in Me'phaa de Acatepec)

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Na-record na ang wika sa iba pang wika na naglalaman ng iba pang bahagi sa Me'phaa de Huitzapula

Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])

I-download Me'phaa de Huitzapula

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film Project films - Me"Phaa De Acatapec - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Me"Phaa De Huitzapula - (Jesus Film Project)

Iba pang pangalan para sa Me'phaa de Huitzapula

Huitzapula
Me'faa, Acatepec: Huitzapula
Me'pa
Me'pa Wi'in
Me'phaa
Me'phaa, Acatepec: Huitzapula
Me'phàà Àguàà (Katutubong Pangalan ng Wika)
Tlapaneco de Huitzapula
Tlapaneco del Noroeste Alto
Tlapaneco: Huitzapula
Western Tlapanec

Mga wikang nauugnay sa Me'phaa de Huitzapula

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.